13.01.09, 16:51 | #101 | |||
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
|||
23.01.09, 19:20 | #102 | |
old timer
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
|
Цитата:
http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/18510/ |
|
02.02.09, 08:04 | #103 |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
|
|
03.02.09, 13:09 | #104 |
Летящая на огонь
На форуме с: 11.2007
Откуда: Крым
Сообщений: 324
|
Кстати, у Нобла очень интересный тембр голоса, он так умело им играет - то поднимает до крика, то опускает до интимного бархатного тона. И у Дэвида Венхама голос неожиданно низкий, глубокий, а его почему-то озвучивают тенором. А в сцене, где Фарамир говорит отцу - ты бы хотел, чтобы я умер, а Боромир жил, - как предательски дрогнул его голос! Никакой переводчик этого не повторит.
И в финале фильма, в довольно трудной сцене в Ородруине, когда Фродо не смог бросить Кольцо и заявил, что оно принадлежит ему, дублер с каким-то металлом в голосе, громко и мрачно-торжественно объявляет: "Кольцо мое!" А на самом деле Фродо это говорит спокойно и тихо, как-то буднично, и оттого еще более страшно. Именно эта будничность его тона вызывает слезы бессильного отчаяния у Сэма. |
03.02.09, 21:36 | #105 |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
|
Сколько еше сокровищ предстоит открыть! :-)
Я, воодушевленная Вашим, Wilvarin, примером, отважилась посмотреть в оригинале - пока только первую часть. Как-то все не собраться было написать об этом. Действительно, небо и земля! Столько новых красок, нюансов, оттенков...да вот, например, гораздо лучше воспринимается Ян Хольм в роли Бильбо, больше по сердцу, более понятен и близок, и в то же время роль стала...сочнее, что ли, ярче. Даже нелюбимая мною сцена ухода за реку, где Фродо стоит и льет слезы, и глаза у Вуда такие...большие и ничего не выражающие, и последующая слезливая сцена в лодке - так вот даже они стали более приемлемыми. Из-за мужественного голоса актера, наверное. Все-таки Елистратов - не подарок, что ни говори...Стоило послушать оригинал, чтобы убедиться в этом. А сцена в Торбе, когда Фродо отправляется в дорогу, вообще теперь воспринимается мною по-другому. Во первых - как можно было этого раньше не замечать? - испуганный хоббит так агрессивно и напористо бросается к Гэндальфу с криком "Возьми его!", что старик от него аж шарахается. Но атака не удалась. Гэндальф страшное кольцо не берет. Когда до хоббита это доходит, на лице его появляется испуганно-жалобное выражение... Но нет, Гэндальф крепок, как скала. Этот путь спасения закрыт. И тогда - со всей решимостью, скороговоркой сквозь зубы: "Что я должен делать?" Никак я не могла понять, почему все так восхищаются этой фразой. В переводе вопрос Фродо звучит пассивно, ему просто нужна информация, а он выполнит, что ему скажут. Здесь же это действительно - храбрый маленький человечек, решительно берущий проблему на себя. И тут же все трагическое забыто: хоббит гордится тем, что "знает дорогу" и радуется, а с ним вместе и Гэндальф. Хоббит ведет себя по-хоббитски...что еще тут можно сказать. :-) Прекрасная сцена. Да, и, конечно, я опять увидела много деталей, не замеченных ранее... |
03.02.09, 22:37 | #106 |
Летящая на огонь
На форуме с: 11.2007
Откуда: Крым
Сообщений: 324
|
А то! =)
Кстати, вспомнила сцену в Пещерах Мертвых, где Арагорн вопрошает: "Что скажете?" Так в переводе у него какие-то просительные интонации, типа - ну, ребятки, ну помогите, ну пожалуйста... А ведь Мортенсен говорит свое "That will say?" твердо и решительно, напористо, уверенно. Весь его вид и тон говорят о том, что он и не помышляет об отказе. И еще комплимент вашей любимице, Мик, - у Миранды Отто удивительно приятный голос, нежный, чистый, звонкий, как ручеек, пробившийся сквозь ледяную кору. Именно такой голос, наверное, и должен быть у Белой Леди Рохана. |
04.02.09, 11:52 | #107 |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
|
А вот и вопрос, который я давно собиралась задать.
Для этого нужно вернуться с Гэндальфом в горы после бури на Карадрасе. В книге члены Братства долго спорят о выборе пути и Гэндальф настойчиво предлагает пойти в Морию; в конце концов сами обстоятельства не оставляют героям выбора и отряд уходит в недра гор. Все понятно. Единственный тревожный момент - Арагорн напоминает, что Гэндальфу как раз там будет опаснее, чем другим. В фильме же Гэндальф, пожалуй, понимает, что путь в Морию неминуем. Его туда загнали. Он очень страшится этого. И что же он делает? Предлагает два разных пути на выбор, а решение оставляет за Хранителем. Но почему? Маленькое создание и так-то не блещет ни умом, ни обширными познаниями, а тут еще с голодухи и от холода голова у него совсем не варит. А главное, информации о ситуации у него минимум. Чем хороша или чем плоха дорога в Морию, он не знает. Судит он из своего маленького жизненного опыта, из своих приоритетов. Достаточно Боромиру было сказать, что "здесь хоббиты обречены"...да еще эти посиневшие от холода и растерянные лица Пиппина, Мерри и Сэма - и хоббит сразу выбрал то, что ему кажется более безопасным. Что еще с него требовать? Так зачем Гэндальф это делает? Зачем навешивает на Фродо решение, которое неминуемо приведет к катастрофе? Он знает, что хоббиту, для которого до сих пор весь мир - "прекрасный зеленый", придется плохо, почти непереносимо плохо. Гэндальф так боится будущих бед, что не может решиться и прячется за спину малыша? Непохоже. Тогда почему? Мне, например, кажется, что из чисто воспитательных мотивов, и поступает Гэндальф очень жестоко. Буквально бросает хоббита в горнило. Навешивает на него всю полноту ответственности. У меня будет свой ад, огненный, а у тебя, милый - свой: угрызения совести, горе, одиночество, свалившаяся тяжесть решений. Ведь хочешь-не хочешь, после ухода Гэндальфа Фродо становится старшим в отряде... Зато ты, мальчик, быстро повзрослеешь и станешь идеальным Хранителем. Таким, какой только и сможет выполнить почти невыполнимую миссию. Но как же это все жестоко! Вот такие у меня мысли по поводу странного эпизода в необычном фильме Питера Джексона. Хотелось бы услышать мнение других неравнодушных людей...о ситуации и о воспитательных приемах мага. |
04.02.09, 15:19 | #108 | |
old timer
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
|
Цитата:
|
|
04.02.09, 15:31 | #109 |
old timer
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
|
Да, именно так, согласен. Хотя меня голос Елистратова не очень сильно раздражал. Но что правда, то правда. Озвучивать Гарри Поттера этот голос вполне годился, Фродо же - навряд ли.
|
04.02.09, 16:04 | #110 | |
old timer
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
|
Цитата:
Спасибо за добрые слова в адрес Миранды Отто. Полностью разделяю Ваше мнение. А вообще я только сейчас задумался, когда Вы мне про ручеек, пробившийся через ледяную кору, напомнили. Странно, но самые нежные слова в фильме в адрес Эовин произнес не кто иной, как Грима /"Такая красивая, такая холодная, словно утро весны, все еще по-зимнему ледяное...". И вся эта сценв в целом/. Ни Арагорн, ни Теоден с Эомером, ни другие близкие, друзья, знакомые при всем, безусловно, очень хорошем к ней отношении, таких слов не сказали. Не сказал их в фильме и ее будущий супруг Фарамир. Да, он очень красноречиво передал свои чувства взглядом, мимикой, но таких проникновенных слов не прозвучало. Возможно, кто-то вспомнит восхищенные слова Мерри на привале войска по пути в Гондор /"Леди, Вы прекрасны и отважны, Вам есть, ради чего жить. Многие любят Вас..."/. Частично соглашусь, но все-таки это не совсем то. Это обстоятельство, на мой взгляд, может лишний раз свидетельствовать, что, во-первых, Грима - не такой уж однозначно негативный персонаж,а, во-вторых, про блестящую игру Бреда Дуриффа, который несмотря на небольшое отведенное ему в кадре время, сумел великолепно передать эту неоднозначность, в результате Грима Гнилоуст вышел у него даже, пожалуй, более противоречивым, чем в книге. |
|
04.02.09, 16:10 | #111 |
old timer
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
|
|
04.02.09, 16:22 | #112 | |
Летящая на огонь
На форуме с: 11.2007
Откуда: Крым
Сообщений: 324
|
Цитата:
Фродо - паренек смышленный, он все видит и понимает, и Гэндальф об этом знает. Знает он и о том, что Боромир уже вызывает у Фродо недоверие, а потому путь, предлагаемый им, сочтет неприемлемым. Если бы Гэндальф надавил своим авторитетом, то это могло вызвать новые споры, а слово Хранителя Кольца обсуждению не подлежит. В данном случае Фродо становится, как бы это помягче сказать, орудием в руках Гэндальфа. Ведь Фродо было все равно, как идти, и он сказал то, что хотел услышать Гэндальф (и Гимли, между прочим). Вполне возможно, что так Гэндальф "запустил" проверку хоббита на прочность. Это действительно было жестоко, и Гэндальф понимал это - сомнения и угрызения совести мучили его все время ("Я послал его на смерть"), но по-другому поступить не мог. |
|
04.02.09, 16:26 | #113 | |
old timer
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
|
Цитата:
Согласен с Вами в отношении Нобла. Особенно, повторюсь, он хорош в сцене встречи с Гэндальфом. Этот его короткий монолог /"Думаешь, ты мудрец, Митрандир? У тебя изощренный ум, но ты не мудр..."/ просто великолепен! Только сейчас подумал: а играй Дэнетора Кристофер Ли, интересно, что бы вышло? Но с другой стороны, кто бы тогда сыграл такого великолепного Сарумана, каким его его сделал в картине Ли? А в сцене в Ородруине, полагаю, мрачно-торжественные интонации героя как раз оправданы. Уж больно разительно меняется Фродо буквально в считанные мгновения! Соответственно меняется и голос. Так что его торжественно-трагическая мрачность, на мой взгляд, тут вполне к месту. Мне кажется, что в английском оригинале голос тоже не звучит буднично. Считаю, это мрачно-торжественное настроение присутствует и здесь. |
|
04.02.09, 17:17 | #114 | ||
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
|
Цитата:
Цитата:
|
||
04.02.09, 17:37 | #115 |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
|
Мик и Wilvarin, спасибо! Очень приятно было узнать, что и вас захватила эта сцена.
Замечательно и то, что Вы, Wilvarin, показали мне ее под другим углом. Гораздо больше динамики, страстей и внутригрупповых интриг, да и Фродо не такой уже деревенский недотепа, как мне казалось (ну конечно! эпизод с Боромиром и кольцом на снегу - не прошел же он даром)...что ж, такая интерпретация тоже имеет все основания быть правдой. |
08.02.09, 12:10 | #116 |
old timer
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
|
Действительно, когда в первом фильме Фродо просит Гэндальфа забрать Кольцо, при переводе просящие интонации таки проскальзывают, как-то раньше не прислушивался. Причем и в театральной, и в режиссерской версии "Братства Кольца" /в том варианте перевода, что у меня/.
|
13.02.09, 16:52 | #117 | ||
Летящая на огонь
На форуме с: 11.2007
Откуда: Крым
Сообщений: 324
|
Цитата:
Цитата:
|
||
21.06.09, 13:04 | #118 | |
old timer
На форуме с: 07.2007
Откуда: Питер
Сообщений: 1 487
|
Цитата:
"...персонажи проходят через многое и в конце все теряют. Фродо по существу отдает свою душу, чтобы спасти Средиземье.. Мир спасен, но насколько получено много, настолько же много и потеряно. --Что вы можете сказать о внутреннем мире Фродо? И где вы видите определяющий момент для него в Возвращении Короля? Кольцо убивает в нем его самого. Он не помнит Шира, он не помнит, откуда он прибыл, он не помнит кто он. Он полностью теряет душу, теряет сердце, теряет способность продолжать свой путь. Переломный момент наступает, вероятно, на Роковой Горе, когда он терпит полный крах. Он падает на землю. И не то, чтобы он сдается, у него действительно нет выбора. Кольцо полностью овладевает им." (с) |
|
01.07.09, 15:09 | #119 | |
Летящая на огонь
На форуме с: 11.2007
Откуда: Крым
Сообщений: 324
|
Цитата:
|
|
01.07.09, 21:53 | #120 |
На форуме с: 06.2009
Сообщений: 4
|
Я сейчас читаю книгу в первый раз и в оригинале.Прочла пока немного.Но,честно сказать,мне с каждой страницей всё страннее и страннее кажется приглашение Вуда на эту роль.Во всяком случае тот Фродо,что в книге,это не Вуд.Это по крайней мере Шон Эстин.Хотя почему по крайней мере?Шон Эстин очень хорошо подходит.И Мерри в книге тоже как мне кажется другой.
|
Возможности | |
Вид | |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |