Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Фильм "Властелин Колец"

Фильм "Властелин Колец" обсуждение фильма Питера Джексона

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 04.03.03, 10:00   #41
Tern
Хранительница
 
Аватарка Tern
 
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
Tern is an unknown quantity at this point
Не думаю, что просмотр гоблинского перевода даст такой же результат, как прочтение ЧКА (тем более что и результата-то может не быть). "Братва" - стеб, ярко-выраженный стеб, и тот, кто ни фильма не смотрел, ни книги не читал, думаю, это поймет. И что случится особого? А ничего. :) Человек с чувством юмора - посмеется.
Tern оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.03, 10:52   #42
X-Ander
youngling
 
Аватарка X-Ander
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Насон-город
Сообщений: 24
X-Ander is an unknown quantity at this point
Совершенно согласен с Tern. Хотя трудно, наверное, найти человека, ни книги не читавшего, ни Пи Джея не смотревшего, но тем не менее заинтересовавшегося "Братвой". Но если такой и найдётся, то, думаю, ничего страшного с ним не случится.

Посаднику-питерскому замечу, что ЧКА - это совершенно другое дело - другой стиль, другое назначение - всё другое - "Братва" рядом не валялась. Когда мы с приятелями смотрели её ("Братву", а не ЧКА), среди нас убеждённым толкинистом был только я, ещё двое ВК читали, остальные разве что смотрели фильм. И всё нормально - никто не помер от извращения светлых идей и в "чёрные" не записался! Поржали от души - это правда.
X-Ander оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.03.03, 14:00   #43
Anoriel
youngling
 
Аватарка Anoriel
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Нижний Новгород
Сообщений: 11
Anoriel is an unknown quantity at this point
смотрели с пивом...

... три часа здорового смеха ! %)

"Федор (о колечке Гэндальфу): - Хошь я тебе его дам поносить?
Гэндальф - " Не искушай меня, Федор! Ибо не воздержан я в желаниях своих. А ну как пойду добро творить налево-направо. Будете все ходить скушные да вялые!"

Ужасное зрелище. :) Но стеб действительно здоровый. :) Для здоровья полезно, даже без пива. :)))))
Anoriel оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.03.03, 21:10   #44
Лэймар
Хранитель
 
Аватарка Лэймар
 
На форуме с: 11.2002
Откуда: Лион
Сообщений: 212
Лэймар is an unknown quantity at this point
А вот я прочитал "Гарцующий пончик" раньше, чем "ВК" :)
Лэймар оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.03.03, 19:17   #45
ANte
youngling
 
Аватарка ANte
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Иркутск
Сообщений: 117
ANte is an unknown quantity at this point
неоригинально:)

Цитата:
Лэймар пишет:
А вот я прочитал "Гарцующий пончик" раньше, чем "ВК" :)
А я над анекдотами по Сильму веселилась без прочтения оного :)
Интересно, могла бы выстроиться такая спиралька (каждое следующее звено появляется по мере возрастания интереса): просмотр 2 башен в версии Гоблина - просмотр Братвы - просмотр нормальных версий - чтение ВК в сокращенном переводе - чтение ВК в полном переводе - чтение Сильма - чтение Звиря и прочх подобных - погоня за пародиями - поиск и просмотр фильмов в изврате Гоблина...
ANte оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.03.03, 16:18   #46
Pale Marshal
youngling
 
Аватарка Pale Marshal
 
На форуме с: 03.2003
Сообщений: 16
Pale Marshal is an unknown quantity at this point
Цитата:
Лэймар пишет:
И Джексон не извращал книгу. Вот если бы он выпустил новое издание "ВК", в котором всё было бы искажено - тогда такие претензии были бы справедливы. Но нет, книга осталась целой и невредимой.
Конечно, не извращал. Только слегка поменял акценты. И добавил немножко модно-конъюнктурных... моментов. И Фарамир начал шантажировать Фродо, Йовен оказалась одной из вершин любовного треугольника, Гимли превратился в краснолюда a-la пан Сапковский, волчьи всадники стали разъезжать на гиенах, а Гэндальф занялся экзорцизмом...
Pale Marshal оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.03.03, 16:28   #47
Pale Marshal
youngling
 
Аватарка Pale Marshal
 
На форуме с: 03.2003
Сообщений: 16
Pale Marshal is an unknown quantity at this point
Цитата:
Посадник - пит. пишет:
Да, видел я печальные последствия чтения ниенновской ЧКА до ВК и Сильма... Это ужасно. Очень грустно что есть такие фильмы и книги.
Рискну высказать свое мнение. Гоблин создал неплохую пародию - местами весьма остроумную... ИМХО, музыкальный ряд получился выше всех похвал (особенно Назгулы под Rammstein);>. Но с ЧКА его, опять же, ИМХО, сравнивать ни к чему: ЧКА - это апокриф, а "Братва" - стеб.
Pale Marshal оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.03.03, 22:26   #48
Лэймар
Хранитель
 
Аватарка Лэймар
 
На форуме с: 11.2002
Откуда: Лион
Сообщений: 212
Лэймар is an unknown quantity at this point
Цитата:
Pale Marshal пишет:
Конечно, не извращал. Только слегка поменял акценты. И добавил немножко модно-конъюнктурных... моментов.
По-моему, моё процитированное сообщение осталось непонятым. Ну что ж, я повторю ещё раз, мне несложно.

Джексон не изменял книгу. Вот если бы он выпустил новое издание "ВК", в котором всё было бы искажено - тогда такие претензии были бы справедливы. Но нет, книга осталась целой и невредимой.

Вот кто действительно извращает книгу - это те, кто утверждает, будто в книге между Эовин и Арагорном ничего нет, а Фарамир не задерживает, не запугивает и не угрожает убить Фродо.
Лэймар оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.03.03, 15:30   #49
Pale Marshal
youngling
 
Аватарка Pale Marshal
 
На форуме с: 03.2003
Сообщений: 16
Pale Marshal is an unknown quantity at this point
Цитата:
Лэймар пишет:
Вот кто действительно извращает книгу - это те, кто утверждает, будто в книге между Эовин и Арагорном ничего нет, а Фарамир не задерживает, не запугивает и не угрожает убить Фродо.
СтОит ли перебегать из одной крайности в другую?
1. Между Эовин и Арагорном в книге не было р-романтических отношений. Была влюбленность воительницы в "...свою мечту о славе и подвигах, мечту о новых незнакомых странах" (с) ("Возвращение Короля", гл.8), более того - влюбленность эта так и осталась без взаимности.
Таким образом, ни о каком "треугольнике" речи быть не могло.
Но голливудский стандарт (и не важно, что фильм снят в Н.Зеландии) обязывает...;>
2. Фарамир задерживал Фродо, потому что "...Дорога на юг...слишком опасна после сегодняшней битвы" (с) ("Две крепости", гл.5). Более того, Фродо "...даже радовался, что они пойдут с воинами Фарамира" (с) (там же). Запугивания (как в фильме) и угроз убить в книге мне как-то найти не удалось (наверное, они сидят где-то между строк). И колечко Фарамир у Фродо тоже, вроде бы, не требовал. Но, в целях, так сказать, бОльшей выразительности, можно, как уже было сказано, слегка сместить акценты...;>
Pale Marshal оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.03.03, 18:26   #50
Мария
youngling
 
Аватарка Мария
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 64
Мария is an unknown quantity at this point
Цитата:
Pale Marshal пишет:
1. Между Эовин и Арагорном в книге не было р-романтических отношений. Была влюбленность воительницы в "...свою мечту о славе и подвигах, мечту о новых незнакомых странах" (с) ("Возвращение Короля", гл.8), более того - влюбленность эта так и осталась без взаимности.
Таким образом, ни о каком "треугольнике" речи быть не могло.
Но голливудский стандарт (и не важно, что фильм снят в Н.Зеландии) обязывает...;>
Так и в фильме же нет треугольника!! Где он, где??! По-ка-жи-те! В упор не вижу. В фильме та же самая влюбленность Эовин без ответа со стороны Арагорна.
Что он себе позволил, этот несчастный, что вы его заподозрили в заигрываниях с Эовин? Поговорил... Преступление! И даже по-доброму поговорил, смотрит вон с симпатией на девушку. Нет, чтобы смотреть с отвращением. Да он никак влюбился! А, как же, как же, мечи с ней скрестил. Это флирт, несомненно. Он едва удерживается, чтобы не пасть к ее ногам.
Да, по-моему, он только и делает, что мечтает об Арвен :)
А в книге, смею заметить, он Эовин даже руку поцеловал. ;)
Мария оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.03.03, 18:54   #51
Tern
Хранительница
 
Аватарка Tern
 
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
Tern is an unknown quantity at this point
Г-да, напомню, что этот тред предназначен для обсуждения "Братвы и кольца".
Tern оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.03.03, 22:16   #52
Лэймар
Хранитель
 
Аватарка Лэймар
 
На форуме с: 11.2002
Откуда: Лион
Сообщений: 212
Лэймар is an unknown quantity at this point
Pale Marshal, действительно, место выбрано неудачно. Если ты хочешь обсудить эти вопросы и понять, почему Джексон прав, а ты - нет, задай их в другом треде.
Лэймар оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 17.03.03, 16:42   #53
BadBlock
 
На форуме с: 03.2003
Откуда: Саров
Сообщений: 1
BadBlock is an unknown quantity at this point
Re: Посмотрел фильм "Властелин Колец - 1" в преводе Гоблина

Цитата:
Посадник - пит. пишет:
Посмотрел фильм "Властелин Колец - 1" в преводе т. н. Гоблина. Скажу прямо – пошлятина и глупость. Извратить проще, чем сделать что-то оригинальное и хорошее - и он пошел по легкому пути. Перевод в стиле "братков" или "продвинутой молодежи" – на редкость неумная идея, Гоблин массу времени зря угрохал.

Кто-то верно подметил, что тусовка в изобилии плодит только извраты, а стоящие вещи появляются значительно реже.

Перед просмотром этого фильма, я думал что это своя версия "озвучки" Гоблина , лишенная "ляпов" на его взгляд, а оказался такой примитив.

Своему нику Гоблин вполне соответствует :)))
Ты ни разу не понимаешь в том, про что говоришь.
И делаешь выводы на основе своего непонимания того, что говоришь.
На трех CD выпущена мега-версия с крайне качественным видеорядом и ТРЕМЯ звуковыми дорожками, выбираемыми в плеере прямо по ходу просмотра:
– оригинальный звук,
– стебный перевод от "Полный Пэ", который ты клеймишь,
– правильный перевод от Гоблина,
+ субтитры на английском.

Не нравится стеб – выбирай оригинал или нормальный перевод.
И не надо вот дурацкой патетики "ах, какое гэ сделали, а нормальную вешь слабО".
Это тебе слабо нормальную вещь забацать. ;)
BadBlock оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 17.03.03, 17:41   #54
Katherine Kinn
Хранитель
 
Аватарка Katherine Kinn
 
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
Katherine Kinn is an unknown quantity at this point
[ ] Увещевание

Посаднику пит. - за переход на личность Гоблина.

BadBlock - за куда более серьезный переход на личность Посадника пит.

Господа, неужели нельзя обсуждать тему без оскорблений и уничижительных характеристик собеседников?

Кинн, Хранитель при исполнении.
Katherine Kinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 17.03.03, 23:43   #55
Посадник - пит.
youngling
 
Аватарка Посадник - пит.
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 43
Посадник - пит. is an unknown quantity at this point
Re: Re: Посмотрел фильм "Властелин Колец - 1" в преводе Гоблина

правильный перевод от Гоблина

>>> Раз. То что оно там было я не знал и заклеймил то что мне показали.
Посмотрю еще раз.


Это тебе слабо нормальную вещь забацать.


>>>Два. А я и не берусь, я профессионал в своем деле, далеком от кино. А высказываюсь и буду высказываться по праву зрителя - т.е. потребителя и покупателя видеопродукции.
И не надо так беспокоится в следующий раз если кто-то будет иметь смелость сказать то, что устраивает не всех, тебя например.
Посадник - пит. оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 18.03.03, 00:30   #56
Katherine Kinn
Хранитель
 
Аватарка Katherine Kinn
 
На форуме с: 11.2002
Сообщений: 1 653
Katherine Kinn is an unknown quantity at this point
[*] Предупреждение

Посадник-пит., это вам. Не следует игнорировтаь увещевания Хранителей и продолжать перепалку.


Ответ В ФОРУМЕ на сообщение, оскорбляющее кого-либо - не допускается. Обращайтесь к хранителям. (из правил)

Кинн, Хранитель при исполнении

Katherine Kinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.03.03, 23:18   #57
Focus
 
На форуме с: 03.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 1
Focus is an unknown quantity at this point
Цитата:
Alchere пишет:
Народ, а представляете, каково тому, кто случайно впервые посмотрел первую часть именно в переводе Гоблина? В смысле, посмотрел "Братву и Кольцо", не увидев перед тем "Братство Кольца". И не читая, естессно, книги. Мдааа, ну и мнение у него составится о ВК и обо всём прочем... :))
[ сатанинский хохот ]
Из ленты новостей c сайта Гоблина

04.03 16:46
Пришло тут письмецо:
"Несколько моих знакомых которые были о Властелине Колец практически без понятия, посмотрели его в Гоблине. Всем понравилось, теперь хотят прочитать эту смешную книгу".
Жестокая шутка.
Так и живут.
http://www.oper.ru

;)))))))))))))))
Не называйте больше "Братву и Кольцо" переводом. Сам Д.Ю. говорит об этом так: "То, что я перевожу - это называется перевод. То, что выходит от Божьей искры - это не перевод. Божья искра - это в первую очередь издевательство над малограмотными балбесами, а во вторую - коллективное развлечение, никакого отношения к моим переводам от полного Пэ не имеющее. Да, я принимаю непосредственное участие в создании, более того - это лично я там кривляюсь. Но это не перевод, а откровенный глумёж".
http://www.oper.ru/trans/
Focus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 28.03.03, 02:02   #58
Niphredil
 
Аватарка Niphredil
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 6
Niphredil is an unknown quantity at this point
Посмотрела "Братва и Кольцо". Смеялась до слёз. :) :)
Niphredil оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 28.03.03, 07:40   #59
Elenve
youngling
 
Аватарка Elenve
 
На форуме с: 02.2003
Откуда: Екатеринбург
Сообщений: 17
Elenve is an unknown quantity at this point
здорово!

по-моему, ПД сделал отдаленно похожий на ВК фильм по-мотивам, Гоблин сделал озвучку отдаленно напоминающую ПД ;). А насчет стеба - так смех продлевает жизнь, есть чувство юмора - смейтесь на здоровье, а нет - не нервничайте, стресс жизнь наоборот сокращает
Elenve оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 30.03.03, 14:06   #60
aRi
 
Аватарка aRi
 
На форуме с: 03.2003
Откуда: Jonava, Litva
Сообщений: 1
aRi is an unknown quantity at this point
Gde mozno skaciat etot film? ja zivu v litve... tak sto... palucit etot film ot druzej u menia net nikakoj vazmoznosti... p.s. sorry za moj krivoj ruskij!:)
aRi оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 20:39.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.