|
Лингвистический факультет Исследование и изучение толкиновских языков, основы лингвистики |
|
Возможности | Вид |
18.01.04, 21:20 | #21 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
|
[B]Предлагаю тему переименовать во что-то навроде "Онлайновый переводчик" ;) Эх, сделал бы кто такой переводчик? (мечтательно...) |
18.01.04, 22:58 | #22 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Переводы не дословные..
Обращайся :) |
21.01.04, 17:31 | #23 |
youngling
На форуме с: 12.2003
Откуда: Благословенные земли
Сообщений: 12
|
Aiwe!
Дорогой Наш Aiwe! (прямо таки золотой) У меня тут к тебе просьбочка... маленькая такая...:))) Ты по своей воле пришел сюда, так что стой на месте и не двигайся Смерть идет за нами Ее дыхание уже близко Женщина с золотыми волосами. --- А тему предлогаю переименовать в " Aiwe on-line " С Уважением, ф.Камень |
23.01.04, 09:32 | #24 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
И зачем я сюда пришел? ;)
Ты по своей воле пришел сюда, так что стой на месте и не двигайся - Selmalyanen utúlielyë simenna an sí a lartalyë ar áva rihta Смерть идет за нами - I qualmë túla men Ее дыхание уже близко - Súlerya alahaira (ná) Женщина с золотыми волосами - Laurefindëa nís |
05.02.04, 18:52 | #25 |
youngling
На форуме с: 12.2003
Откуда: Благословенные земли
Сообщений: 12
|
Aiwe !!!!!!!!!!!!!!!
Спасибо тебе большое! я тебе принлшу огромное спасибо за все-все-все. но вот тут еще три слова, которые я нигдде не могу найти ...:) приют пристанище. Иной Заранее Благодарна . |
05.02.04, 20:07 | #26 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Интересно, где будут использованы все эти фразы :)
Как приют, пожалуй пододут слова már "дом", londë "гавань", так как букв. слова "пристанище" я не знаю, как и не помню слова "иной".. |
06.02.04, 18:58 | #27 |
youngling
На форуме с: 12.2003
Откуда: Благословенные земли
Сообщений: 12
|
Aiwe.
нее.. не пойдет... ладно и на том спасибо. А фразы эти будут использованы в гениальнейшем опусе всех времен и народов. Названия пока не скажу :) |
27.04.04, 14:20 | #28 |
На форуме с: 04.2004
Откуда: Питер
Сообщений: 4
|
К вопросу об учебниках эльфийского языка...
Э... Приветствую всех. Поскольку я человечек здесь новенький, вопросик... Я тут на досуге перевела учебник эльфийского с упражнениями и ключами, на русский. С английского. Никому, случайно, не надобно?.. Если кто-то из Питера возымеет желание заиметь себе таковой, то можно даже и позвонить... 8 921 335 40 55. Буду рада помочь.
Ведьмочка Лилиан. |
27.04.04, 16:02 | #29 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Я бы не прочь заполучить этот учебник себе на мыл aiwe@mail.ru если он есть в цифровой форме.
|
27.04.04, 17:51 | #30 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 318
|
А "эльфийского" - это, простите, какого?
|
13.05.04, 13:04 | #31 |
На форуме с: 04.2004
Откуда: Питер
Сообщений: 4
|
СОпсна, Quenia...
|
13.05.04, 13:18 | #32 |
На форуме с: 04.2004
Откуда: Питер
Сообщений: 4
|
Aiwe
Оки, в ближайшее время вышлю электронный вариант. |
18.06.04, 13:46 | #33 |
youngling
На форуме с: 06.2004
Откуда: Новосибирск
Сообщений: 33
|
Просьба!
Уважаемый Aiwe!
Если не трудно, подскажите, как перевести "спасенный" и "похищенный"? в смысле прозвища эльфа :) А то у меня, пардон, с причастиями и страдательным залогом что-то туго! |
Возможности | |
Вид | |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |