|
Лингвистический факультет Исследование и изучение толкиновских языков, основы лингвистики |
|
Возможности | Вид |
20.01.08, 14:10 | #1 |
old timer
На форуме с: 06.2004
Откуда: Таганрог
Сообщений: 291
|
Перевод имени "Амариэ"
|
20.01.08, 15:37 | #2 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Сообщений: 646
|
Я перевожу как "Благословенная" или "Блаженная":)))
А вообще, кажется, буквально это будет "Хорошая девочка" :)) Цитирую по Ардаламбиону: Amarië fem. name; perhaps derived from mára "good" with prefixing of the stem-vowel and the feminine ending -ië (Silm) Для сравнения (цитата по тому же Ардаламбиону): #márië (1) good, as noun (abstract formation from the adj. mára). Isolated from namárië, q.v. márië (2) stative verb "it is good" (FS; from mára "good"; however, the stative-verb suffix -ië is hardly valid in LotR-style Quenya) |
20.01.08, 15:39 | #3 |
old timer
На форуме с: 06.2004
Откуда: Таганрог
Сообщений: 291
|
О, спасибо! А где можно этот Ардаламбион достать в электронном виде?
|
20.01.08, 16:09 | #4 |
youngling
На форуме с: 07.2004
Откуда: Москва
Сообщений: 198
|
Ardalambion - это сайт (самого?) известного специалиста по толкиновским языкам Хельге Февскангера. Адрес - http://www.uib.no/people/hnohf/.
|
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |