Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал

Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 20.03.06, 20:01   #1
Roland Elorossa
old timer
 
Аватарка Roland Elorossa
 
На форуме с: 12.2004
Откуда: ex-Королёв, now-Сочи
Сообщений: 335
Roland Elorossa is an unknown quantity at this point
Маленький рассказик.

Прошел примерно год с тех пор, как на меня свалилась муза и я нашлёпал целый цикл рассказиков, кои и выложил тут. И вот, сново весна, сново светит солнце и хочется творить. не уверен, что этот произведений можно причислить к тому циклу, но... решть вам. Вот оно.

Слегка откорректировал.
Attached Files
File Type: zip dp.zip‎ (9,0 Кб, 61 views)

Last edited by Roland Elorossa; 23.03.06 at 19:21.
Roland Elorossa оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.03.06, 20:26   #2
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Ну что ж, пойдём длинным путём, через аленький цветочек. ;(

Итак.

1. Запятые, почтенный Роланд, запятые! Да и орфография.

"по...дороге двигалось только двое путников" - двигались.
Или шли? Или брели?

"а во-вторых мы можем снять на ночь отдельную комнату со всеми удобствами – Вилвэ многозначительно усмехнулся.
- Кто о чем, а гном о пиве... Ладно, уговорил, - девушка игриво улыбнулась." - Кроме отсутствующих запятых, ещё один вопрос.
Почему ВилвЭ, но ФеавиндЕль? И почему "л" вы иногда смягчаете, а иногда нет?
Далее. Это, всё же, эротический рассказ? Или задумывался таковым?
Из контекста даже одной этой фразы, сильно напоминающей "и всё заверте..." Аверченко (см. http://anekdotov.net/humor/humor6.html), следует, что для Ваших персонажей секс на первом месте. Это авторское?
Или стилизация под эро-фанфики?

"Вилвэ легко спрыгнул с коня" - До этого всё говорило о том, что путники идут _пешком_.

"отец когда вернется даст вам ключ от комнаты" - см. п.1. Смешно.
Роланд, я не буду корректировать Ваш текст, он того не стоит, но запятые, почти везде, отсутствуют, как класс. И здесь, и далее.

"серебренную монетку" - Эльф-фальшивомонетчик? Или монетка была серебряной? Или посеребренной?

"Спутники заняли свободный столик в углу" - до этого они были путники.
Хотя и распутники. Ул.

"вино нам привозят из самого Белвеста." - Браво, Роланд! Ул.
"Белвест", г. Витебск - бывшее совместное германо-белорусское обувное предприятие, с германской стороны была "Саламандра". Значит, они обувь бартерили на вино. Ул. Ну, вино-то ликвиднее, ежу понятно.
Ул.

"- А вдруг ты начнешь буянить или отплясывать канкан на столе?" Нда... Опыт общения с этой девушкой весьма специфичный...

"весьма разбойного вида." - у Олдей спёрли? Из "Пути меча"?

"- Эй, Фэтворд! Пива мне и моим друзьям, да поживее, - гаркнул пришелец," - и подмигнул шестью глазами из двенадцати?

"Одарив подозрительную кампанию" - Летнюю 1812 года? Или всё же кОмпанию?

"Бочонок оказался на удивление не емким" - не емким - это круто. Словотворчество - всегда удел великих. Роланд, так держать.
Как это у Муравьёва - "те, кто не был _облистан_ Светом"? Да, Муравьёв в сравнении с Вами, Роланд, отдыхает. Ул.

"Если что, то и он за девчонку сойдет!" - угу, пошёл слэш.
Ай-яй-яй, Роланд!

Дальше следует весьма грамотное описание попытки группового изнасилования. Стилистика милицейского протокола. "Потом он сказал, чтобы я..."

"сниизволила" - Роланд, второе рождённое слово. Браво!

Стоящей. Это так, к слову.

"прорычал Грон и повернул голову, что бы сказать еще что-нибудь"
То есть, он думал, что бы ещё ему сказать? Или повернул голову, _чтобы_ сказать?

"Просто убивать своего противника он явно не собирался, в лучшем случае человеку светило быть медленно и со вкусом изрубленным на маленькие кусочки." Вот это по-эльфийски! Свет, батеньки, завсегда Свет! Ухм.

"Внизу Грона поджидали Фэтворд и двое мускулистых кавалеров его дочери" - доченька-то ого-го! Одного кавалера явно маловато. Нужно два и помускулистее.

"- И еще я была бы лишена удовольствия проснуться с утра в твоих объятьях, - эльфийка блаженно зарылась носом в его волосы.
- И как ты ухитряешься абсолютно во всем видеть светлую сторону?.."
"Ну, мы усем Кривым Рогом - ага! И тут свет гаснет, и секретарша Джулия, голосом Нонны Мордюковой, говорит: "Вы опять хотите проверить годовой отчёт?" (с) Геннадий Хазанов.

Вообще, Роланд, Ваш рассказ _удивительно_ совпадает с рассказами в вышеупомянутом фельетоне Аркадия Аверченко. Ул. Ну если не считать эльфийского антуража.

Роланд. Можете не писать? Не пишите. Не можете? Ну, что ж... Пишите уж. :(

С уважением.
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.03.06, 20:31   #3
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Кстати, короткий путь Вы потёрли или Хранители? Если Хранители - я не в обиде, dura lex.
Если Вы - тогда зачем выставляли рассказ на обозрение? Ради одних похвал?
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.03.06, 22:44   #4
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Цитата:
John:
Кстати, короткий путь Вы потёрли или Хранители?
Джон, я совершенно не в курсе, что случилось с "коротким путём", но Роланд чисто технически не в состоянии ничего Вашего потереть ;-)
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 08:23   #5
cosinus
old timer
 
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
cosinus is an unknown quantity at this point
Не вызвал у меня раздражения рассказ. Не показался "с эротическим уклоуном".
Но я его читал уже после John'овых бр. эп-мм и рецензии. (После появления Roland'a в Кам.Зале не стал читать, подумал: и чего читать...;)А прочитав рецензию, заинтересовался.
Ничего на этот раз особо не скажу Только замечу, что смутило море крови. И отсутствие магии. Эльфы названы в рассказе "дивными", а диво-то где?
Словно это всё разыграно, по сценарию, а повар-легионер - один из мастеров игры. Вообще, смещено всё как-то. Люди какие-то оркоподобные, эльфы - человекообразные.
А в целом... Не так плохо.

Last edited by cosinus; 23.03.06 at 09:28.
cosinus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 08:32   #6
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Цитата:
Lazarus пишет:
Джон, я совершенно не в курсе, что случилось с "коротким путём", но Роланд чисто технически не в состоянии ничего Вашего потереть ;-)
Ну, почему же. Если удалить своё сообщение, тем самым уничтожив тред, а потом создать сообщение заново, то можно. Нес па?
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 09:49   #7
cosinus
old timer
 
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
cosinus is an unknown quantity at this point
(Кстати, Роланд, ещё замечу - Ваши герои(эльфы) - классические Марти и Мэри Сью. Чего надо было этим уродам-людям? Что, они увольнительную получили первый раз за полтора года? Шастают по окрестностям в поисках девушек, и до сих пор живы? То есть, Роланд, язык более-менее живой, но логика страдает. Но заметьте - фидбэки по Вашему опусу всё же есть!)
cosinus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 13:56   #8
Roland Elorossa
old timer
 
Аватарка Roland Elorossa
 
На форуме с: 12.2004
Откуда: ex-Королёв, now-Сочи
Сообщений: 335
Roland Elorossa is an unknown quantity at this point
Бр... Дайте придти в себя... Давно я так не смеялся. Джон, респект. Даже более того, поклон. А теперь ответы по пунктам.
Пункт 1. запятые и орфаграфия. Я патологически безграмотен, особенно когда набиваю. А на моем ноуте, на котором это все писалось проврека чего бы то ниболо отключена, ибо тормоза-с.
Пункт 2. "Кто о чем, а гном о пиве". Это и про вас Джон. О сексе подумали вы. Я, знаете ли, тоже предпочел бы заночевать не в читом поле, а в гостинице. И пусть некоторые мои знакомые над этим подтруниваю, называя меня неженкой. Так что...
Пункт 3. "серебренную". Очепяточка.
Пункт 4. "спутники" и "путники". Непонял. Одно другому не мешает. Путник, тот кто держит путь, спутники, путники держащие путь вместе. Может я ошибаюсь?
Пункт 5.Я знаю, про совместное предприятие. Просто, нехотелось высасывать название из пальца или генерить программой. Почему бы городу не носить такого названия?
Пункт 6. "Дальше следует весьма грамотное описание попытки группового изнасилования. Стилистика милицейского протокола. "Потом он сказал, чтобы я..."" Ну... Рад, что получилось грамотное. Стилистика... знаете, просто описывать это было противно. но я старался, так что...
Пункт 7. "сниизволила" Удивляюсь, что вам это слово не знакомо. Я его вовсе не придумывал.
Пункт 8."прорычал Грон и повернул голову, что бы сказать еще что-нибудь" да, именно "повернул голову, _чтобы_ сказать". Откуда у вас взялись сомнения, что это может быть "То есть, он думал, что бы ещё ему сказать" мне не понятно. ну да ладно, восприятие у всех свое.
Пункт 9. "Свет, батеньки, завсегда Свет! " А кто вам сказал, что Вилвэ светлый?*усмешка*
Пункт 10. "доченька-то ого-го! Одного кавалера явно маловато. Нужно два и помускулистее." Джон, ну что вы все о пиве и о пиве? Мне приямо таки обидно. Тут уж "не бывает пошлых слов, бывают пошлые уши". Мне даже обидно за вас. Что тут непонятного? На руку девушке претендуют двое парней,Ю которые за ней ухаживают. как их, кроме как кавалерами, назвать?
Пункт 11. "И еще я была бы лишена удовольствия проснуться с утра в твоих объятьях" Здесь тоже не подразумевалось ничего "интимного". сугубо личное. Вы не представляете, какое это ...ну...блаженство(не знаю, каким словом правильнее выразить это чувство) просто проснуться рядом с любимой.
Пункт 12. Олдей не читал, Аверченко вроде тоже. посыпаю голову пеплом, но это так.
Пункт 13. Уже зарекался, но... иногода надо изложить на бумаге, то что увиделось, иначе потом покоя не будет.
Пункт 14.путей не трогал.
Пункт 15. про орков, эльфов и людей. "Славный был крышеснос перед господом"(С)Башня Rowan. Это личные заморочки автора и его взгляды на людскую природу.
Пункт 16. Знаю, что многое притянуто за уши, НО. Мне было необходимо доказать самому себе, что такие ситуации пусть и в вымышленном мире но все-таки могут закончиться хорошо. Пока не дописал - не верил.
Пункт 17. А кто такие Марти и Мэри Сью? И что такое фидбэки?

А вообще, всем спасибо, особенно джону, надо будет сесть за корректуру, а то я так после дописания его и не редактировал.
P.S. А мне рассказик нравится. не кидайте камнями, просто редко что из моей писанины, даже(или особенно) нравящиеся другим не вызывает после написания отвращения у меня самого.
Roland Elorossa оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 14:10   #9
cosinus
old timer
 
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
cosinus is an unknown quantity at this point
Фидбэки-мнения читателей, Марти с Мэри - близнецы, см.

Мне нравится Ваше отношение к, Роланд. Спасибо, вы меня порадовали. Отвращения не вызывает, напротив, что-то есть. В за-а-ачаточном состоянии, но что-то просматривается.
Сочиняйте, если сочиняется, имхо так.
cosinus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 15:21   #10
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Цитата:
John:
Если удалить своё сообщение, тем самым уничтожив тред, а потом создать сообщение заново, то можно. Нес па?
Джон, я повторяю: это_технически_невозможно ;-)
То есть первое сообщение треда автором не может быть удалено в принципе, только исправлено. Соответственно и тред. Раньше (довольно давно уже) была такая возможность, а теперь она в отрубе (более того, это было сделано именно по моей сугубо скромной инициативе $-)). Потому как тред содержит не только заголовок, в нём присутствует также интеллектульная собственность тех, кто писал комментарии. Каждый волен распоряжаться собственной писаниной, но не чужой.
Если не верите - попробуйте сами :-)

"В таком вот аспекте".

P/S/ Кстати, дискуссия получается - просто прелесть %)
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 17:47   #11
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Роланд пишет - "Пункт 14.путей не трогал."
"А теперь судари мои, позвольте принести Вам извинения. Но - только за это!" (с) Д`Артаньян

Итак, Роланд.
"Пункт 1. запятые и орфаграфия. Я патологически безграмотен, особенно когда набиваю. А на моем ноуте, на котором это все писалось проврека чего бы то ниболо отключена, ибо тормоза-с."

Всё же грамотный текст - это уважение к читателю, в первую очередь. Безграмотный же текст не стоит опубликования.

Пункт 2. "Кто о чем, а гном о пиве". Это и про вас Джон. О сексе подумали вы.

Ок-ок. "Вилвэ многозначительно усмехнулся... девушка игриво улыбнулась" это они о спокойном сне в раздельных кроватях.
Пусть я маньяк. Ул.
Роланд, ну кого Вы пытаетесь обмануть? :)
Подростковая гиперсексуальность _абсолютно_ нормальна. Просто старайтесь её не выплёскивать в чистом виде, а сублимировать.
В ту же прозу, например.

Пункт 4. "спутники" и "путники". Непонял. Одно другому не мешает. Путник, тот кто держит путь, спутники, путники держащие путь вместе. Может я ошибаюсь?

Не мешает. Но в том развитии фразы, когда в поле зрения автора попадают и другие персонажи - купцы, например, новое определение в некотором роде сбивает с толку. Это нюанс. Но тоже обращает на себя внимание.

Пункт 5.Я знаю, про совместное предприятие. Просто, нехотелось высасывать название из пальца или генерить программой. Почему бы городу не носить такого названия?

А почему тогда не Carefree или Pumpers? Чтоб не выдумывать своё? :(
Знаете, когда в прекрасном произведении горячо любимых мной Олдей "Живущий в последний раз" главаря разбойников зовут Ангмар, меня лично коробит. Заимствование не лучший вариант, поверьте.

Пункт 6. "Дальше следует весьма грамотное описание попытки группового изнасилования. Стилистика милицейского протокола. "Потом он сказал, чтобы я..."" Ну... Рад, что получилось грамотное.

Да? Рады? Жаль.

Пункт 7. "сниизволила" Удивляюсь, что вам это слово не знакомо. Я его вовсе не придумывал.

И я удивляюсь. А пример? Может _соизволила_?

Пункт 8."прорычал Грон и повернул голову, что бы сказать еще что-нибудь" да, именно "повернул голову, _чтобы_ сказать". Откуда у вас взялись сомнения, что это может быть "То есть, он думал, что бы ещё ему сказать" мне не понятно. ну да ладно, восприятие у всех свое.

Это я к тому, что в контексте "что бы сказать" - человек раздумывает, _что_ он ещё может сказать, когда и так всё высказал. А вот в варианте "чтобы сказать" - это как раз мотивация поворота головы. Ул. Понятно?

Пункт 9. "Свет, батеньки, завсегда Свет! " А кто вам сказал, что Вилвэ светлый?*усмешка*

Да я не про Светлый-Тёмный! А про садистские наклонности у Вашего героя.

Пункт 10. "доченька-то ого-го! Одного кавалера явно маловато. Нужно два и помускулистее." Джон, ну что вы все о пиве и о пиве? Мне приямо таки обидно. Тут уж "не бывает пошлых слов, бывают пошлые уши". Мне даже обидно за вас. Что тут непонятного? На руку девушке претендуют двое парней,Ю которые за ней ухаживают. как их, кроме как кавалерами, назвать?

Ну, пошутил. Хотел эмоционально усилить предыдущее впечатление.
Ул.

Пункт 11. "И еще я была бы лишена удовольствия проснуться с утра в твоих объятьях" Здесь тоже не подразумевалось ничего "интимного". сугубо личное. Вы не представляете, какое это ...ну...блаженство(не знаю, каким словом правильнее выразить это чувство) просто проснуться рядом с любимой.

Ну, почему же не представляю! :) Эх, простите меня Хранители, пропадай моя голова!
: и 162000 скобок. Ул.

Пункт 12. Олдей не читал, Аверченко вроде тоже. посыпаю голову пеплом, но это так.

А вот читайте, читайте больше! Ул.

Пункт 14.путей не трогал.

Уже извинился.

А вообще, всем спасибо, особенно джону, надо будет сесть за корректуру, а то я так после дописания его и не редактировал.
P.S. А мне рассказик нравится. не кидайте камнями, просто редко что из моей писанины, даже(или особенно) нравящиеся другим не вызывает после написания отвращения у меня самого.

И этот свой ответ откорректируйте. И сами, сами. А поправите - и я цитаты поправлю. ОК?

С уважением.
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 18:08   #12
Бодигрим Пивосоc
ВТР
 
Аватарка Бодигрим Пивосоc
 
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Бодигрим Пивосоc is an unknown quantity at this point
Цитата:
Пункт 2. "Кто о чем, а гном о пиве". Это и про вас Джон. О сексе подумали вы.
Роланд, не знаю как ты (совершенно не помню, мы на "вы" или на "ты"?) планировал, но намеки вышли абсолютно прозрачными. Особенно в сочетании с сюжетом. Видимо, мы с Джоном оба маньяки. :-)

он мягко сказать не доверяет местным виноделам.

А теперь прочитай это вслух. Помимо несогласованности, свойственной устной, но никак не письменно речи, звучит просто отвратительно.

Все не оставляешь своей надежды напоить меня?
...
- На этот раз твои злодеяния тебе с рук не сойдут, попомни мои слова!


"Своей" и "тебе" - лишние. Во-первых, из контекста абсолютно ясно, к кому относятся предложения, во-вторых, в разговорной речи никто такие конструкции не употребляет - совершенно ломается динамика.

Тут же на парня навалились трое мужиков и отобрали у эльфа мечи.

Картина маслом: три бугая одновременно начинают падать на эльфа с разных сторон. В падении, будучи опытными карманниками, срезают кошелек и перевязь с мечами. А эльф стоит столбом и ни в чем им не мешает...

Вилвэ занес свободный меч

Так, теперь уже разбойник стоит неподвижно, не пытаясь увернуться или отпрыгнуть.

второй клинок эльфа на волос погрузился в его горло

"Погрузиться на волос" - это как? Либо клинок таки погрузился в горло, либо оставил царапину.
Цитата:
Пункт 7. "сниизволила" Удивляюсь, что вам это слово не знакомо. Я его вовсе не придумывал.
Ожегову оно тоже незнакомо.

Резюме: мне совершенно не понравилось. Помимо странной логики персонажей, слабоват язык, а сюжет мне и вовсе показался избитым до нельзя: штампы, штампы, штампы.
Бодигрим Пивосоc оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 18:55   #13
Roland Elorossa
old timer
 
Аватарка Roland Elorossa
 
На форуме с: 12.2004
Откуда: ex-Королёв, now-Сочи
Сообщений: 335
Roland Elorossa is an unknown quantity at this point
Ладно, криво так криво. Отрицательный результат тоже результат.
О штампах,может они там и есть, черт его знает. Я уже где-то говорил, что я не ПРИДУМЫВАЮ, я ИЗЛАГАЮ, то что я ВИЖУ. Как чукча - "что вижу - то пою". Может певец из меня фиговый, может еще что... Про корявость своего языка узнал и на том спасибо. Еще бы хотелось узнать, какие ощущения оставляет рассказ, но... Похоже в дущу он никому не заглянул.
Хм... Ожегов конечно авторитет, может и правда это не свовсем "законное" слово, но среди моего круга общения его часто употребляют.
""Вилвэ занес свободный меч" Так, теперь уже разбойник стоит неподвижно, не пытаясь увернуться или отпрыгнуть" А как он отпрыгнет? За спиной стена, и клинок у горла... Хотя это я уже оправдываюсь. если из контекста этого не было ясно, значит коряво написал.
Что ж, еще раз всем спасибо, пошел корректировать.
Roland Elorossa оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.06, 19:03   #14
Roland Elorossa
old timer
 
Аватарка Roland Elorossa
 
На форуме с: 12.2004
Откуда: ex-Королёв, now-Сочи
Сообщений: 335
Roland Elorossa is an unknown quantity at this point
Цитата:
Ваши герои(эльфы) - классические Марти и Мэри Сью
*широчайшая улыбка* Да, это так. Мне было высказано пожелание "найти себя в рассказе" и я его исполнил. Себя нашли и остались довольны.
Цитата:
Подростковая гиперсексуальность _абсолютно_ нормальна.
Вы мне льстите. Я думал, что давно уже вышел из подросткого возраста.
Roland Elorossa оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 06:26.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.