|
Свободный форум Для общения на разные темы. На форуме действуют общие правила форума АнК. |
|
Возможности | Вид |
25.04.04, 04:04 | #1 |
youngling
На форуме с: 03.2003
Откуда: Восточный Предел, Край Света, Южный город
Сообщений: 36
|
Кое-что об именах...
Так я вот о чём: покопался в своих записях, Сильме аллен/анвиновском 77 года и еще кое где, и пришел к некоторым интересным выводам. К примеру, Мелькор с эллинского и латыни преводится как Чёрное Сердце, а Моргот (опять же билингвой, латынь и дойч) - Мёртвый Бог. В связи с этим - а как насчет заняться исследованием на тему "прочтение имен в ВК и КУС в разрезе реально (достоверно известных) существовавших языков Земли? |
25.04.04, 04:47 | #2 |
Frozen
Сообщений: n/a
|
У Толкиена многие имена и названия перекликаются (если не идут прямо) c реально существовавшими (существующими) языками. Такими примерами могут служить: Марка (одно из обозначений Ристании) - от англ. "Мерсия", названия англосаксонского королевства; Мглистые Горы позаимствованы из скандинавских легенд; Мордор происходит от др. англ. слова morthor - "смертный грех" или "убийство"; назг - "кольцо" на черном наречии - будет кольцом и на гаэльском языке; Саруман от др. англ. searu - "хитрый" или "коварный"; Саурон - от др. скан. слова, означающего "отвратительный" (мне невольно приходит на ум перевод с немецкого sau - слова-то, небось, родственные, или нет?:). Все приведенное выше дано по матириалам, представленным в книге Дэвида Колберта "Волшебные миры "Властелина колец".
|
25.04.04, 21:39 | #3 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Далёко...
Сообщений: 964
|
Тут ещё можно многое добавить: например, на латыни ea - это одна из форм глагола "быть", по-латыни "птица" - avis, а на Квэнья - aiwe. Это так, то, что сразу вспомнилось... Да, и ещё, кажется, на праиндоевропейском "пламя" - таки naro... :))
|
26.04.04, 09:37 | #4 |
youngling
На форуме с: 04.2004
Откуда: Жуковский МО
Сообщений: 40
|
ХА!
Может вы и меня на латынь (али ещё на что) с квена переведёте?
С недоверием, Истарфуинеон. |
26.04.04, 11:11 | #5 |
Frozen
Сообщений: n/a
|
Не стоит этому удивляться. Из ничего и будет ничего. Толкин образовывал языки Арды, основываясь на известном ему материале, т.е. языках реальных - это естественно и нисколько не умаляет его выдающегося труда по созданию собственного мира (если обратиться к именам и географическим названиям D&D, то там сплошь плагиат с латынью:)
|
26.04.04, 22:22 | #6 |
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Далёко...
Сообщений: 964
|
И Квэнья попрошу "квеном" не называть... :)
|
27.04.04, 08:07 | #7 | |
old timer
На форуме с: 08.2003
Откуда: Владивосток
Сообщений: 264
|
Цитата:
|
|
27.04.04, 09:30 | #8 |
Frozen
Сообщений: n/a
|
Dungeons&Dragons (в настоящее время используется уже Advanced Dungeons&Dragons) - cобственно, игровая ролевая система. К Толкину имеет лишь то отношение, что использует в себе рассы, по сути дела являющиеся чистым плагиатом его творчества:)
|
27.04.04, 10:33 | #9 | |
youngling
На форуме с: 04.2004
Откуда: Жуковский МО
Сообщений: 40
|
Цитата:
С улыбкой, Истарфуинеон. |
|
29.04.04, 07:50 | #10 | |
youngling
На форуме с: 03.2003
Откуда: Восточный Предел, Край Света, Южный город
Сообщений: 36
|
Кое-какие уточнения....
Цитата:
2Нора: я не удивляюсь. Просто предложенное мною исследование позволит несколько по иному взглянуть на книги Профессора (и избавиться от ряда глупых мыслей -0))) ). Об их сути спорить здесь не будем (в смысле литература это исключительно или все же грде-то тут закопатая собака есть). НО! Ответы на многие вопросы, над которыми ломают головы участники ТД - они именно здесь... |
|
29.04.04, 16:47 | #11 | ||
old timer
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 318
|
Цитата:
Моргот...угу. Билингва, противоречащая правилам обоих языков. "Смерть" по латыни mors, -rtis, и t там обычно не пропадало. Дисклэймер: я латынь (да и то средневековую) учил только год, мой словарный запас и грамматика очень далеки от совершенства. Просьба не бить ногами, если что-то перепутал. Цитата:
А теперь к основной теме. "But I remain puzzled, and indeed sometimes irritated, by many of the guesses at the 'sources' of the nomenclature, and theories or fancies concerning hidden meanings. These seem to me no more than private amusements, and as such I have no right or power to object to them, though they are, I think, valueless for the elucidation or interpretation of my fiction. If published, I do object to them, when (as they usually do) they appear to be unauthentic embroideries on my work, throwing light only on the state of mind of their contrivers, not on me or on my actual intention and procedure. Many of them seem to show ignorance or disregard of the clues and information which are provided in notes, renderings, and in the Appendices...The 'source', if any, provided solely the sound-sequence (or suggestions for its stimulus) and its purport in the source is totally irrelevant except in case of Earendil..."(письмо 297 к "Мистеру Рангу"). Прошу прощения у всех за очень длинную цитату, но она вся имеет отношение к делу (и ещё более подробно данные идеи Толкиена раскрываются в самом тексте письма 297). Прежде, чем что-либо "исследовать", весьма не худо было бы осведомиться, что думал сам автор по поводу таких "исследований" и "исследователей"(кавычки неслучайны). Короче, "Читайте Толкиена, он рулеzz" (с) Radio Weiss. |
||
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |