Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал

Каминный Зал Стихи, проза, музыка и другие искусства. Разговоры о книгах.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 23.07.08, 20:13   #1
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
"Плоть, кровь и кость" ("Гарри Поттер и Огненный кубок") в моем переводе

Человек в плаще принялся привязывать Гарри к надгробию, плотно обматывая веревкой от шеи до лодыжек. Из-под капюшона слышалось частое, взволнованное дыхание; мальчик дернулся, и получил сильный тычок под ребра – рукой, на которой не хватало пальца. Гарри узнал Червехвоста.
“Ты!” – вскрикнул он.
Но тот, закончив привязывать свою жертву, больше не обращал на Гарри внимания; он проверял, крепко ли затянуты путы, ощупывая узлы дрожащими от неконтролируемого волнения пальцами. Удостоверившись, что Гарри не может шевельнуть ни рукой, ни ногой, Червехвост вытащил из-под плаща черную тряпку и завязал мальчику рот; потом, не проронив ни слова, отвернулся и куда-то поспешил. Гарри не мог издать ни звука, так же как не мог видеть, куда исчез Червехвост; он даже не мог повернуть головы, чтобы заглянуть за надгробие, и мог смотреть только прямо перед собой.
Где-то в двадцати футах от него лежало тело Седрика. Чуть дальше, тускло мерцая при свете звезд, лежал Кубок троих магов. Гаррина палочка валялась в ногах у Седрика. Сверток тряпья, который Гарри принимал за младенца, лежал неподалеку, у могилы. Казалось, что он нетерпеливо шевелится. Гарри наблюдал за ним, и неожиданно шрам на лбу снова полыхнул болью... и вдруг он понял, что не хочет видеть, что там, внутри ...не хочет, чтобы сверток разворачивали...
Под ногами вдруг что-то зашуршало. Гарри посмотрел вниз и увидел скользившую по траве гигантскую змею, огибавшую надгробие, к которому он был привязан. Снова послышалось пыхтение Червехвоста. Он словно бы волок что-то тяжелое. Когда он попал в поле зрения Гарри, мальчик увидел, что Хвост тащит огромный каменный котел. Он был словно бы доверху наполнен водой — Гарри слышал, как она выплескивается на траву—и был больше любого, каким приходилось пользоваться Гарри; огромная посуда, такого размера, что в нее мог бы поместиться взрослый мужчина.
Существо, замотанное в тряпье, зашевелилось еще энергичнее, словно пытаясь освободиться. Хвост теперь возился у основания котла, колдуя над травой. Внезапно под котлом разгорелось и затрещало пламя. Змея ускользнула в темноту.
Жидкость в котле очень скоро закипела. Она не просто забурлила, но стала испускать искры, словно горела огнем. Повалил дым, скрывая фигуру Хвоста, который поддерживал огонь под котлом. Сверток задергался еще сильней. И снова раздался высокий ледяной голос.
“Скорее!”
Жидкость в котле теперь вся бурлила и искрилась, словно бриллианты.
“Все готово, повелитель”.
“Приступай...” - произнес ледяной голос.
Червехвост распеленал существо, и Гарри издал заглушенный повязкой крик.
Это было, как если бы Хвост отвалил камень и под ним обнаружились гадкие скользкие, слепые слизняки — но в тысячу раз отвратительней. Существо, которое он держал на руках, очертаниями напоминало скрюченного рахитом младенца, но было ничуть не похоже на младенца. Оно было безволосым и чешуйчатым, красное, как сырое мясо. Тонкие, слабенькие ручки и ножки, а лицо—ни у какого младенца не могло быть такого лица—плоское, безносое, как змеиная морда, с огненно-красными глазами.
Существо казалось совсем беспомощным; оно обняло Хвоста тонкими ручками за шею, и тот поднял его. Капюшон упал, и в свете костра Гарри увидел гримасу отвращения, появившуюся на бледном, рыхлом лице Хвоста, когда тот подносил существо к котлу. На какой-то миг зловещее плоское лицо осветили блики от кипящего в котле сверкающего зелья. А потом Хвост опустил существо в котел, и зелье с шипением поглотило его; Гарри услышал, как его тельце мягко опустилось на дно котла.
Пусть оно утонет, думал Гарри, боль в шраме стала почти невыносимой, пожалуйста... пусть утонет...
Червехвост заговорил. Голос его срывался; казалось, он до смерти боится. Он воздел палочку, закрыл глаза и произнес заклинание.
“Кость отца, без ведома данная, оживи своего сына!”
По земле могильного холма прошла трещина. В ужасе Гарри наблюдал, как по приказу Хвоста в воздух поднялась щепоть пыли и опустилась в котел. Сверкающая жидкость бурлила, пузыри лопались; она стреляла искрами во все стороны и приобрела ядовитый ярко-голубой цвет.
Хвост начал всхлипывать. Он извлек из-под плаща длинный тонкий серебряный кинжал. Голос его прерывался.
“Плоть слуги—с охотою д-данная—воскреси своего господина! “
Он вытянул перед собой правую руку—ту, на которой недоставало пальца. Потом крепко взялся за рукоять кинжала левой; кинжал взлетел в воздух.
Гарри понял, что сейчас произойдет, за секунду до этого—он крепко зажмурился, но все равно услышал пронзивший тьму вопль, словно кинжалом пронзивший самого Гарри. Он услышал, как что-то со стуком упало на землю, услышал хриплое дыхание Хвоста, потом отвратительный всплеск, когда это что-то плюхнулось в котел. Гарри не мог заставить себя смотреть... но зелье вдруг стало огненно-красным; кровавый свет проник даже сквозь зажмуренные веки мальчика...
Хвост всхлипывал и сдавленно стонал. Но только ощутив на лице его прерывистое, мучительное дыхание, Гарри осознал, что тот стоит прямо перед ним.
“К-кровь врага... силою взятая... возроди своего недруга”.
Гарри ничего не мог поделать, веревки крепко держали его... Извиваясь всем телом в тщетном усилии освободиться, он увидел сверкающий кинжал в здоровой руке Хвоста, трясущейся от слабости и боли. Он почувствовал укол в сгиб локтя, по прорванному рукаву мантии заструилась кровь. Хвост, все еще трудно дыша, нашарил в кармане стеклянный пузырек и прижал его к ране, так что кровь закапала туда.
Шатаясь, с пузырьком, наполненным Гарриной кровью, в руке, он отступил к котлу. Он влил кровь в зелье. И вдруг оно стало ослепительно-белым. Хвост, завершив ритуал, упал от слабости на колени рядом с котлом, потом повалился на бок, баюкая окровавленную культю и всхлипывая.
Котел сиял, испуская алмазные всполохи, так ослепительно, что все вокруг стало бархатно-черным. Ничего не происходило...
Пусть оно утонет, думал Гарри, пусть колдовство не удастся...
И вдруг зелье погасло. Из котла повалил густой белый дым, застилая свет Гарри, так что он не видел ни Хвоста, ни Седрика, ничего, кроме белого облака... Колдовство не удалось, думал он... эта тварь захлебнулась... пожалуйста... пусть она утонет...
Но затем сквозь туман он увидел в котле – ледяной ужас сжал сердце – темные очертания мужской фигуры, высокой и худой как скелет, которая медленно выпрямлялась.
“Одень меня,” - приказал высокий ледяной голос; Хвост, хныча и постанывая, все еще поддерживая изувеченную руку здоровой, подполз к брошенной в траву черной мантии и подобрал ее; он поднялся на ноги и кое-как одной рукой накинул ее на плечи своего господина.
Маг выступил из котла, глядя прямо на Гарри... и Гарри глядел в лицо, которое преследовало его в кошмарных снах три года. Белое как голая кость, с горящими багровыми глазами и плоским, как у змеи, носом с щелями вместо ноздрей...
Лорд Волан-де-Морт вновь восстал к жизни.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.07.08, 20:20   #2
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Глава 33
Пожиратели смерти

Волан-де-Морт отвел глаза от Гарри и принялся ощупывать свое новое тело. Его руки напоминали больших бледных пауков; длинные белые пальцы любовно пробежались по груди, плечам, лицу; красные глаза с зрачками-щелями, как у кошки, засверкали еще ярче. Он поднял руки, сгибая и разгибая пальцы, с выражением упоения, восторга. Он не обращал ни малейшего внимания на Хвоста, скорчившегося на земле, ни на гигантскую змею, которая вернулась к костру и снова с шипением обвила ноги Гарри. Волан-де-Морт запустил руку с неестественно длинными пальцами в глубокий карман мантии и извлек волшебную палочку. Он с любовью погладил ее; потом направил на Хвоста, которого приподняло и ударило о надгробие, к которому был привязан Гарри; слуга Волан-де-Морта упал наземь и лежал кучей, всхлипывая. Маг обратил взгляд своих кровавых глаз на Гарри и засмеялся высоким, ледяным, безжалостным смехом.
Мантия Хвоста насквозь пропиталась кровью; он закутал в нее свою культю.
“Милорд...” - выдавил он, - “милорд... вы же обещали... вы обещали ...”
“Протяни руку,” - нехотя произнес Волан-де-Морт.
“Повелитель... благодарю вас, благодарю...”
Он протянул окровавленный обрубок, но Волан-де-Морт снова рассмеялся.
“Другую руку, Хвост”.
“Повелитель, прошу вас… прошу вас...”
Волан-де-Морт наклонился и дернул Хвоста за руку; он обнажил ее до плеча, задрав рукав мантии, и Гарри увидел что-то на коже Хвоста, словно красную татуировку—череп, изо рта которого выглядывает змея, как высунутый язык—изображение, появившееся в небе во время чемпионата мира по квиддичу, Черную метку. Волан-де-Морт хладнокровно рассматривал ее, не обращая никакого внимания на сдавленные всхлипывания своего слуги.
“Черная метка,” – тихо сказал он, - “все должны были увидеть ее... и теперь мы узнаем ...теперь мы будем знать ...”
Он надавил длинным белым указательным пальцем на метку на руке Хвоста.
Шрам на лбу Гарри снова полыхнул болью, а Червехвост взвыл; Волан-де-Морт отнял руку, и Гарри увидел, что метка стала черной.
С выражением жестокого удовлетворения на лице Волан-де-Морт выпрямился, поднял голову и обвел взглядом кладбище.
“У скольких хватит храбрости откликнуться на призыв?” - прошептал он; его кровавые глаза не отрывались от звезд. - “И сколькие окажутся так глупы, чтобы не явиться?”
Он мерил шагами землю перед Гарри и Хвостом, глаза его скользили по надгробиям. Спустя минуту или около того он снова взглянул на Гарри, безгубый рот искривила жестокая усмешка.
“Ты, Гарри Поттер, стоишь на останках моего отца,” - мягко сказал он. - “Магл и притом глупец... совсем как твоя дорогая матушка. Но они оба оказались полезными своим детям, разве нет? Твоя мать спасла тебе жизнь, пожертвовав собой... а я убил своего отца, и погляди, как он пригодился мне даже мертвый...”
Волан-де-Морт снова рассмеялся. Он мерил шагами кладбище, зорко оглядывая могилы, а змея сворачивалась и развивалась в траве.
“Видишь дом вон там на склоне холма, Поттер? Это дом моего отца. Моя мать-колдунья, которая жила в этой же деревне, влюбилась в него. Но он бросил ее, когда узнал, что она такое... Ему не по душе была магия, моему любезному батюшке...
Он оставил ее и вернулся к своим родителям-маглам еще до того, как я родился, Поттер, а она умерла в родах, и меня отдали в магловский приют... но я поклялся найти его ...и я отомстил ему, этому глупцу, который дал мне свое имя... Том Реддл...”
Он продолжал расхаживать взад-вперед, оглядывая могилы своими красными глазами.
“Только послушайте меня - я углубился в историю своей семьи...” - тихо сказал он, - “я становлюсь сентиментальным... Но гляди, Гарри! Вот идет моя настоящая семья...”
Воздух вдруг наполнился свистом одежд. За могилами, где росло тисовое дерево, в тени надгробий и кладбищенской ограды один за другим появлялись волшебники. Все они были в плащах с капюшонами и в масках. И один за другим они приближались к ним... медленно, с опаской, словно не веря своим глазам. Волан-де-Морт стоял в молчании, ожидая, пока они подойдут. И вдруг один из Пожирателей смерти упал на колени, подполз к нему и поцеловал край его черной мантии.
“Повелитель... Повелитель…“ – пробормотал он.
Остальные Пожиратели смерти последовали его примеру; один за другим они на коленях подползали к Волан-де-Морту и целовали край его черного одеяния, а потом отходили и замирали в молчании, образовывая круг, в который оказались заключены могила Тома Реддла, Гарри, Волан-де-Морт и содрогающаяся в рыданиях груда тряпок, которая совсем недавно была Червехвостом. Но в кругу остались пустые места, словно волшебники поджидали еще кого-то, кто опаздывал. Однако Волан-де-Морт, казалось, не разделял их ожиданий. Он оглядел скрытые масками лица, и хотя ветра не было, среди собравшихся пробежал ропот, словно дрожь.
“Приветствую вас, мои верные Пожиратели смерти,” - негромко произнес маг. - “Тринадцать лет... тринадцать долгих лет прошло с тех пор, как мы встречались в последний раз. И все же вы отозвались на мой призыв, словно это было вчера, словно Черная метка все еще объединяет нас! Или же нет?”
Он поднял свое ужасное лицо и потянул носом воздух, его ноздри-щели затрепетали.
“Я чую вину,” – прошептал он. - “Воздух наполняет ее смрад“.
Кружок снова дрогнул, словно каждый из волшебников хотел отшатнуться от Волан-де-Морта, но не смел.
“Вы стоите сейчас передо мной, полные сил волшебники – как же скоро вы явились! И я спрашиваю себя... почему ни один из этих волшебников не пришел на помощь своему повелителю, которому поклялся в вечной верности?”
Никто не ответил. Никто не пошевельнулся, кроме Хвоста, лежавшего на земле и по-прежнему баюкавшего свою культю.
“И я отвечаю,” – прошептал Волан-де-Морт, - “что они поверили в мое падение, в мою гибель. Они вернулись в стан моих врагов и изобразили невинность, представили, будто их обманули и обольстили...
И я спрашиваю себя, как же могли они подумать, что я не восстану к жизни вновь? Они, знавшие, какие испытания я преодолел в далеком прошлом, чтобы избежать смертной участи? Они, видевшие доказательства моего могущества, видевшие, что я был величайшим из живущих магов?
И я отвечаю, что, быть может, они думали, что существует еще большая магическая сила, способная низвергнуть самого Лорда Волан-де-Морта... быть может, теперь они служат другому... уж не тому ли маглолюбивому прислужнику сквернокровок, Альбусу Дамблдору?”
При упоминании имени Дамблдора волшебники встрепенулись, а некоторые что-то отрицательно пробормотали и покачали головами. Волан-де-Морт проигнорировал их.
“Я разочарован... Я очень разочарован...”
Один из волшебников вдруг бросился к нему, разрывая круг. Дрожа от головы до пят, он упал к ногам Волан-де-Морта.
“Повелитель!” - крикнул он. - “Повелитель, простите меня! Простите нас всех!”
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.07.08, 20:30   #3
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Волан-де-Морт засмеялся. Он воздел палочку.
“Круцио!”
Пожиратель смерти на земле начал кричать и корчиться от боли; Гарри был уверен, что в деревне услышали крики... Пусть явится полиция, в отчаянии подумал он... кто-нибудь... что-нибудь...
Волан-де-Морт опустил палочку. Его жертва лежала ничком на земле, всхлипывая.
“Поднимись, Эйвери,” – мягко сказал Волан-де-Морт. - “Поднимись. Ты просишь прощения? Я тебя не прощаю. Я ничего не забываю. Тринадцать долгих лет ... Я дарую тебе прощение не ранее, чем ты отплатишь мне тринадцатью годами верной службы. Червехвост уже вернул часть своего долга, не правда ли, Хвост?”
Он сверху вниз взглянул на Хвоста, который все еще всхлипывал.
“Ты вернулся ко мне не из верности, но из страха перед своими старыми друзьями. Ты заслужил эту боль, Хвост. Ты это знаешь, не так ли?”
“Да, повелитель,” – простонал тот, - “пожалуйста... пожалуйста...”
“Но ты помог мне вновь обрести тело,” – хладнокровно произнес Волан-де-Морт, глядя на всхлипывающего слугу. - “Никчемный предатель, ты все же помог мне ...а Лорд Волан-де-Морт вознаграждает тех, кто оказался ему полезен...”
Волан-де-Морт снова воздел палочку и взмахнул ею. В воздухе возникло что-то похожее на расплавленный слиток серебра. Вначале бесформенный, он превратился в сияющую как луна руку, которая опустилась и приросла к кровоточащему запястью Хвоста.
И рыдания Хвоста вдруг прервались. Хрипло, неверяще дыша, он в изумлении смотрел на серебряную руку, приросшую к его запястью как его собственная, словно он надел сверкающую перчатку. Он пошевелил сияющими пальцами, потом, дрожа от волнения, подобрал с земли прутик и растер его в порошок.
“Повелитель,” – прошептал он. - “Мой господин ...какая красота... благодарю вас... благодарю...”
Он на коленях подполз к Волан-де-Морту и поцеловал край его черной мантии.
“И пусть твоя преданность будет непоколебима, Хвост,” – сказал маг.
“Навеки, милорд... навеки, клянусь...”
Червехвост встал и занял свое место в круге; он все еще не мог оторвать глаз от своей чудесной серебряной руки, на лице его блестели слезы. Волан-де-Морт приблизился к человеку, стоявшему справа от него.
“Люциус, мой ловкий друг,” – прошептал он, остановившись перед ним. - “Я слышал, что ты не изменил старым привычкам, хотя в глазах общества ты по-прежнему респектабельный волшебник. Ты все еще не прочь возглавить охоту на маглов, я так думаю? Но ты ни разу не попытался разыскать меня, Люциус... Ты отлично позабавился на чемпионате мира по квиддичу... но не стоило ли вместо этого направить свою энергию на то, чтобы разыскать и поддержать своего господина?”
“Повелитель, я все время был начеку,” – послышался быстрый шепот Люциуса Малфоя из-под капюшона. - “Получи я хоть какой-то знак, хоть какой-то намек на ваше местопребывание, я бы тотчас же поспешил к вам, ничто не смогло бы мне помешать…”
“И все же ты бежал от моей Метки, когда преданный мне Пожиратель смерти создал ее в небе прошлым летом?” –спросил Волан-де-Морт; горячая речь Малфоя вдруг оборвалась. - “Да, мне это известно, Люциус... Ты меня разочаровал... Я ожидаю большего усердия в будущем".
“Разумеется, милорд, разумеется... Вы так великодушны, благодарю вас...”
Волан-де-Морт двинулся вперед, но вдруг остановился напротив пустого места в круге—достаточного для двоих человек—между Малфоем и его соседом.
“Здесь должны были бы стоять супруги Лестрэйндж,” – тихо сказал он. - “Но они томятся в Азкабане. Они были преданы мне. Они отправились в Азкабан, но не отреклись от меня... Когда двери Азкабана откроются, я вознагражу Лестрэйнджей так, как они не смели и мечтать. Дементоры нас поддержат ...они наши естественные союзники ...мы призовем на помощь великанов ...Я соберу вокруг себя всех своих верных слуг, и создам армию из существ, на всех нагоняющих страх...”
Он продолжил движение. Некоторых из Пожирателей он миновал молча, но перед некоторыми останавливался и говорил с ними.
“Макнэйр... ты теперь служишь Министерству магии, уничтожая опасные существа, как сказал мне Хвост? Скоро у тебя появятся жертвы поинтереснее, Макнэйр. Лорд Волан-де-Морт позаботится об этом...”
“Благодарю вас, повелитель... благодарю вас,” – пробормотал Макнэйр.
“А здесь”—Волан-де-Морт приблизился к двум самым крупным и рослым фигурам в плащах—”у нас Крэбб... ты ведь больше не подведешь меня, не правда ли, Крэбб? Как и ты, Гойл?”
Они неуклюже поклонились, сбивчиво бормоча.
“Да, повелитель ...”
“Не подведем, повелитель...”
“Это касается и тебя, Нотт,” – сказал Волан-де-Морт, приблизившись к сутулому волшебнику, почти незаметному рядом с Гойлом.
“Милорд, я припадаю к вашим стопам, я ваш самый преданный...”
“Достаточно,” – сказал Волан-де-Морт.
Он вновь оказался перед пустым местом в круге, где, по-видимому, не хватало самого большого числа человек.
“А здесь у нас не хватает шестерых... трое погибли, служа мне. Один, побоявшийся вернуться ...получит по заслугам. Один, бросивший меня, как я думаю, навсегда ...конечно же, будет умерщвлен. И еще один, мой самый преданный слуга, который уже возобновил свою службу”.
Пожиратели смерти встрепенулись, и Гарри увидел, как они косятся друг на друга из-под маск.
“Он сейчас в Хогвартсе, мой слуга, и именно его усилиями наш юный друг оказался сегодня с нами...
“Да,” – сказал Волан-де-Морт; рот его изогнулся в усмешке, когда все присутствовавшие разом посмотрели в сторону могилы. - “Гарри Поттер любезно присоединился к нам на празднование моего возрождения. Пожалуй, даже назову его моим почетным гостем”.
Воцарилась тишина. Затем Пожиратель смерти, стоявший справа от Червехвоста, выступил вперед, и из-под маски раздался голос Люциуса Малфоя.
“Повелитель, мы сгораем от нетерпения ...умоляем вас поведать нам ...как вы это совершили это чудо... как вы смогли вернуться к нам...”
“Что ж, это и впрямь необычайная история, Люциус,” – сказал Волан-де-Морт. - “И начинается она – как и заканчивается – моим юным другом”.
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.07.08, 21:41   #4
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Он неспешно приблизился к Гарри и остановился рядом, так что взгляды всех собравшихся оказались устремлены на них. Змея по-прежнему извивалась рядом в траве.
“Вам, без сомнения, известно, что этого мальчика считают причиной моего падения?” – мягко произнес Волан-де-Морт, не отрывая своих красных глаз от Гарри, шрам которого так горел, что он едва сдерживался, чтобы не закричать. - “Вы знаете, что в ту ночь, когда я лишился тела и своих магических способностей, я пытался убить его. Его мать погибла, пытаясь его спасти—и, сама того не зная, дала ему защиту, которой я не предвидел... Я не мог даже пальцем коснуться его”.
Волан-де-Морт вытянул длинный белый палец и поднес его к Гарриной щеке.
“Его мать, как панцирем, защитила его силой своей жертвы... Это древняя магия, мне следовало о ней помнить, было глупо не брать ее в расчет... но это уже неважно. Теперь я могу его коснуться”.
Гарри почувствовал прикосновение холодного пальца, и голова его едва не раскололась от боли. Волан-де-Морт тихо рассмеялся, потом отнял палец и продолжил говорить.
“Я просчитался, друзья мои, я это признаю. Глупая жертва этой женщины отразила мое заклинание, и оно поразило меня самого. Вы не знавали такой боли, друзья мои; я был к ней совершенно не готов. Я был вырван из своего тела, я стал меньше, чем дух, меньше нижайшего из призраков... но я все еще жил. Я и сам не могу дать имени тому, во что я превратился... я, который приблизился к бессмертию больше, чем кто-либо из смертных. Вам известна моя цель—победить смерть. И вот для меня настал час испытания, и открылось, что один или более из моих опытов был удачен ...потому что я не погиб, хотя был поражен гибельным заклятием. Но все же я был слабейшим из живущих, и был бессилен помочь себе... ибо был лишен тела, а каждое заклинание, способное помочь мне, требовало использования волшебной палочки...
Я помню только, как мучительно влачил свое существование, выносил его секунда за секундой, без сна, бесконечно... Я затаился далеко отсюда в лесу и ждал... Без сомнения, какой-нибудь из моих верных Пожирателей смерти разыщет меня... разыщет и совершит ритуал, на который я не способен, чтобы помочь мне обрести тело …но я ждал напрасно...”
Трепет вновь пробежал среди собравшихся. Волан-де-Морт выдержал зловещую паузу, потом продолжал.
“У меня осталась только одна способность. Я мог овладевать телами других. Но я не решался приближаться к местам, где было много людей, потому что знал, что мракоборцы по-прежнему разыскивают меня.
Иногда я вселялся в животных—предпочитая змей, конечно—но это прибежище было ненамного удобнее существования в виде чистого духа, так как тела животных плохо приспособлены для магических действий... а моя власть укорачивала их жизнь; ни одно долго не протянуло...
Но недавно... четыре года назад... я обрел уверенность, что смогу возродиться. В лес, который я избрал местом своего обитания, забрел молодой, глупый и доверчивый волшебник. Это был шанс, которого я так ждал... он был учителем из школы Дамблдора... и я с легкостью подчинил его себе. Он доставил меня обратно в Англию, и немного погодя я овладел его телом, чтобы контролировать, как выполняются мои приказы. Но мой план рухнул. Я не сумел заполучить философский камень. Я не достиг бессмертия. Гарри Поттер вновь встал у меня на пути...”
Снова тишина; все замерло, даже шелест листьев на деревьях. Пожиратели смерти неподвижно стояли, глядя из-под маск блестящими глазами на Волан-де-Морта и Гарри.
“Мой слуга скончался, когда я покинул его тело, и я стал беспомощен как раньше,” – продолжал Волан-де-Морт. - “Я вернулся в свое далекое убежище, и, не буду скрывать, поддался страху никогда больше не обрести прежней мощи... Да, это, быть может, были ужаснейшие часы моей жизни... Я не мог надеяться, что мне выпадет счастье заполучить другого волшебника... и надежда на моих Пожирателей смерти окончательно покинула меня...”
Один или двое Пожирателей беспокойно пошевелились, но Волан-де-Морт не удостоил их внимания.
“И именно тогда, менее года назад, когда я оставил всякую надежду, это наконец произошло... один из моих слуг вернулся ко мне. Червехвост, инсценировавший собственную гибель, чтобы избежать правосудия, был разоблачен теми, кого считал друзьями, и решил вернуться к своему господину. Он разыскал меня в краях, где, по слухам, я скрывался... без сомнения, при помощи крыс, попадавшихся ему на пути. Вы с крысами родственные натуры, не правда ли, Хвост? Его маленькие пронырливые дружки рассказали ему, что в лесах Албании есть место, которого они боятся, где маленькие зверушки находят свою смерть: их поглощает черная тень...
Но его путешествие ко мне не обошлось без приключений, не так ли, Хвост? Потому что как-то ночью, проголодавшись, поблизости от того самого леса, где он надеялся меня найти, он забрел в трактир... где наткнулся на некую Берту Джоркинс, служившую в Министерстве магии.
Теперь послушайте, как судьба благоволит Лорду Волан-де-Морту. Эта встреча могла стать концом для Червехвоста и моей последней надежды когда-либо возродиться вновь. Но Хвост—проявив сообразительность, какой я от него никак не ожидал—уговорил Берту Джоркинс пойти с ним прогуляться. Он околдовал ее ...и доставил ее ко мне. И Берта Джоркинс, которая могла погубить все, оказалась бесценным подарком фортуны ...ибо - после недолгих уговоров - обернулась настоящим кладезем информации.
Она рассказала мне, что в этом году Турнир троих магов состоится в Хогвартсе. Она рассказала мне, что знакома с преданным мне Пожирателем смерти, который готов явиться ко мне на помощь, стоит только позвать. Она рассказала мне немало важных вещей... но чтобы преодолеть заклятие, наложенное на ее память, мне пришлось прибегнуть к мощным чарам, которые повредили ее здоровье и разум, и когда я добыл у нее все полезные сведения, она уже ни на что не годилась. Она отслужила свое. Я не мог завладеть ее телом. И я избавился от нее”.
Волан-де-Морт улыбнулся своей жуткой улыбкой, его красные глаза были пусты и безжалостны.
“Тело Червехвоста, конечно же, не подходило для этой цели, поскольку его считали мертвым, и его появление вызвало бы слишком много шума. Тем не менее, в моем распоряжении были его руки и способности, и, хотя волшебник он неважный, Хвост сумел следовать моим инструкциям, так что я смог создать себе временное, пусть слабое, тело, в котором ждал случая получить необходимые для истинного возрождения вещества ...пара заклинаний моего собственного изобретения ...небольшая помощь от моей дорогой Нагайны,” – Волан-де-Морт почти с нежностью взглянул на гигантскую змею, - “зелье из крови единорога, змеиный яд ...и скоро я обрел почти человеческий облик и достаточно окреп, чтобы путешествовать.
Надежды на философский камень больше не было, потому что я знал, что Дамблдор позаботился о том, чтобы он был уничтожен. Но я жаждал хотя бы обычного смертного существования, бессмертие могло подождать. Я поставил перед собой более скромную цель ...я стремился обрести свое прежнее тело и прежнюю магическую мощь.
Я знал, как этого достичь—это древняя черная магия, требующая зелья, которое я смог приготовить только сегодня ночью—и мне нужны были три могущественные составляющие. Одна из них уже была под рукой, не правда ли, Хвост? Плоть, данная слугой...
Кость отца, естественно, требовала возвращения на место его погребения. Но что до крови врага ...Хвост советовал мне использовать первого попавшегося, верно, Хвост? Любого из моих врагов ...а у меня их по-прежнему немало. Но я знал, кто мне нужен, чтобы возродиться еще более сильным, чем раньше. Мне нужна была кровь Гарри Поттера. Кровь того, кто лишил меня магической силы тринадцать лет тому назад... ибо защита, дарованная ему матерью, после возрождения будет служить и мне...
Но как было подобраться к Гарри Поттеру? Ибо он был защищен даже лучше, чем знает сам, с помощью чар, наложенных Дамблдором, когда он устраивал судьбу этого мальчишки. Дамблдор прибегнул к древней магии, отдав Поттера под защиту дома, принадлежавшего его родным. Там даже я не мог добраться до него... Ну а потом состоялся чемпионат мира по квиддичу... Я подумал, что там, вдали от дома и Дамблдора, мальчишка окажется более уязвим, но я был еще не настолько силен, чтобы решиться на похищение на глазах у целой толпы волшебников из Министерства. Ну а потом Поттер вернулся в Хогвартс, где круглые сутки был под крючковатым носом у этого маглолюбивого недоумка. Так как же мне было подобраться к нему?
Тут-то и пригодилась информация, полученная от Берты Джоркинс. Преданный мне Пожиратель смерти, находившийся в Хогвартсе, устроил так, что имя Поттера попало в Огненный кубок. Он устроил так, что мальчишка выиграл турнир—и что он первым коснулся Кубка троих магов, заблаговременно превращенного моим слугой в портал, который доставил его сюда, где чары Дамблдора бессильны, прямо ко мне руки. И вот он перед нами ...мальчишка, которого вы все считали моей смертью...”
Волан-де-Морт выступил вперед и повернулся лицом к Гарри. Он воздел палочку.
“Круцио!”
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.07.08, 21:48   #5
Erinn
old timer
 
На форуме с: 01.2008
Сообщений: 926
Erinn is an unknown quantity at this point
Гарри никогда в жизни не испытывал такой чудовищной боли; самые кости горели огнем; голова словно раскололась надвое; глаза вылезали из орбит; он хотел только, чтобы это кончилось, как угодно, чем угодно ...забыться... умереть ...
И вдруг боль прекратилась. Он беспомощно повис на веревках, которыми был привязан к надгробию, глядя перед собой помутившимся от боли взглядом. В ушах у него звенел хохот Пожирателей смерти.
“Думаю, вы видите, как глупо было допустить мысль, что этот мальчишка мог когда-либо превзойти меня,” - сказал маг. - “Но пусть ни у кого не останется сомнений. Гарри Поттер спасся от меня благодаря счастливому случаю. А теперь вы убедитесь в моей мощи – я убью его здесь и сейчас, у вас на глазах, где его не защитит ни Дамблдор, ни мать. Я дам ему шанс. Он получит возможность сражаться, и у вас не останется сомнений, кто из нас сильнее. Погоди еще немного, Нагайна,” – прошептал Волан-де-Морт, и она зазмеилась прочь, туда, где стояли Пожиратели смерти.
“Развяжи его, Хвост, и верни ему палочку”.


Глава 34
Приори инкантатем

Хвост подошел к Гарри, который попытался найти опору, чтобы не упасть, когда веревки будут развязаны. Хвост протянул свою серебряную руку, сорвал повязку со рта мальчика, а потом одним взмахом кинжала разрезал путы.
На какую-то долю секунды в голове Гарри мелькнула мысль о побеге, но вывихнутая нога задрожала, стоило ему опереться на нее, а Пожиратели смерти плотнее обступили его и Волан-де-Морта, так что пустых мест в круге больше не осталось. Хвост пошел к тому месту, где лежало тело Седрика, и вернулся с Гарриной палочкой, которую не глядя ткнул ему в руку. После чего вновь занял свое место в круге.
“Тебя учили драться на дуэли, Гарри Поттер?” – мягко спросил Волан-де-Морт; его красные глаза блестели в темноте.
При этих словах Гарри вспомнил, словно видение из прошлой жизни, клуб дуэлянтов в Хогвартсе, который он недолго посещал два года назад... Он успел выучить только Разоружающее заклинание, “Экспеллиармус”... и даже если он сумеет обезоружить Волан-де-Морта, какой в этом толк, когда его окружают Пожиратели смерти, по меньшей мере тридцать человек против него одного? Он не успел даже в малейшей степени подготовиться к такому испытанию. Он знал, что ему угрожает неотвратимое гибельное заклятие, “Авада Кедавра”... и Волан-де-Морт был прав—с ним не было матери, которая могла бы за него умереть. Он был совершенно безоружен.
“Мы должны поклониться друг другу, Гарри,” – сказал маг, слегка склонившись, но не отводя глаз от мальчика. - “Ну же, приличия надо соблюдать… Дамблдор был бы рад увидеть, какой ты вежливый… Поклонись своей смерти, Гарри...”
Пожиратели смерти вновь загоготали. Безгубый рот Волан-де-Морта изогнулся в улыбке. Гарри не шелохнулся. Он не позволит Волан-де-Морту играть с ним как кошка с мышью, прежде чем убить ...он не доставит ему такого удовольствия...
“Я сказал “поклонись”,” – сказал Волан-де-Морт, направив на него палочку, и Гарри почувствовал, словно гигантская рука давит ему на плечи, заставляя согнуться; Пожиратели смерти стонали от хохота.
“Хорошо,” – произнес Волан-де-Морт; палочка поднялась, и рука, пригибавшая Гарри к земле, отпустила его. - “Теперь стань передо мной как мужчина... стой прямо, смотри гордо, как принял смерть твой отец...
А теперь—начнем дуэль”.
Волан-де-Морт воздел палочку, и прежде чем Гарри успел приготовиться, даже сделать движение для защиты, его снова поразило заклинание “Круциатус”. Боль была такой ужасной, такой всепоглощающей, что он перестал понимать, где он... Каждый дюйм кожи пронзали раскаленные добела ножи, голова готова была разлететься на куски от боли, он кричал, кричал как никогда в жизни …
И вдруг все кончилось. Гарри перекатился на живот и поднялся на ноги; его всего трясло, как Червехвоста, когда тот отрубил себе руку; он пошатнулся и упал прямо на Пожирателей смерти, и его вытолкнули на середину круга.
“Маленькая передышка,” – сказал Волан-де-Морт; его ноздри-щели раздувались от возбуждения, - “сделаем паузу... Было больно, правда, Гарри? Ты ведь не хочешь, чтобы я сделал это снова?”
Гарри не ответил. Он знал, что умрет как Седрик, он читал свой приговор в этих безжалостных красных глазах ...он умрет, это неизбежно... но он не станет игрушкой в руках Волан-де-Морта. Он не склонится перед ним... не станет молить о пощаде...
“Я, кажется, спросил тебя, хочешь ли ты, чтобы я сделал это снова,” – мягко произнес Волан-де-Морт. - “Отвечай! Империо!”
И Гарри ощутил, в третий раз в своей жизни, что его разум освободился от мыслей... И это было такое блаженство, ни о чем не думать, он словно плыл, грезил ...только скажи “нет” ...скажи “нет” ...просто скажи “нет”...
Ни за что, прозвучал более твердый голос у него в голове, я не буду отвечать...
Просто скажи “нет”...
Никогда, ни за что...
Просто скажи “нет”...
“НИКОГДА!”
Слова, вырвавшиеся у Гарри, эхом отдались по кладбищу, и он очнулся от грез, будто на него вылили ведро холодной воды; вернулась боль во всем теле—вернулось осознание того, где он и что ему предстоит...
“Никогда?” – тихо переспросил Волан-де-Морт, и Пожиратели смерти вдруг перестали смеяться. - “Не скажешь “нет”? Гарри, послушание – добродетель, и я намерен научить ему тебя, прежде чем ты умрешь... Может быть, еще одну порцию боли?”
Волан-де-Морт воздел палочку, но в этот раз Гарри был готов; сработали рефлексы, приобретенные во время долгих тренировок по квиддичу, он упал наземь и откатился за мраморное надгробие Тома Реддла; мальчик услышал, как оно треснуло, когда в него угодило заклятие.
“Мы ведь не в прятки играем, Гарри,” – произнес негромкий холодный голос; снова раздался хохот. - “От меня не спрячешься. Или ты устал? Хочешь, чтобы я это прекратил? Ну так выходи, Гарри... выходи, поиграем ...это будет быстро ...может быть, даже не больно ...не знаю... ни разу не умирал...”
Гарри скорчился за надгробием, зная, что настал конец. Надежды не было ...помощи было ждать неоткуда. И, слыша шаги Волан-де-Морта, он знал только одно, и это чувство было сильнее страха, выше доводов рассудка: он не умрет, спрятавшись, как ребенок, который надеется, что его не найдут; он не умрет на коленях у ног Волан-де-Морта... он умрет как мужчина, как умер его отец, умрет сражаясь, даже если защищаться нечем...
И прежде чем над надгробием появилось плоское лицо Волан-де-Морта, Гарри вскочил ...он покрепче перехватил палочку, выставил ее перед собой и выпрыгнул из-за надгробия навстречу магу.
Тот был готов. И когда Гарри вскричал: “Экспеллиармус!”, Волан-де-Морт крикнул: “Авада Кедавра!”
Erinn оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 13:41.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.