Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Волшебный фонарь

Волшебный фонарь Обсуждение сказочных, исторических, фантастических и фэнтезийных фильмов.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 27.02.07, 07:40   #1
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Экранизации сказок А.Волкова

Надеюсь, среди уважаемых участников форума найдутся люди, которые, как и я, выросли на замечательных сказках Александра Волкова, для которых его Волшебная Страна, ее герои и сегодня остаются близкими и любимыми. А значит, нам будет о чем поговорить и что обсудить.
К сожалению, эти чудные сказки до сих пор не получили, на мой взгляд, своего адекватного воплощения на экране. По этим произведениям, да еще «подкрепленным» великолепными иллюстрациями Леонида Владимирского, можно было снять и прекрасные мультфильмы, и художественные фильмы.
Но, к вящему сожалению, мы имеем на сегодня лишь 10-серийный кукольный мультфильм по мотивам трех первых сказок «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты» и «Семь подземных королей» по моему мнению, очень низкого качества, некоторых героев там вообще с трудом узнаешь. Да и сам по себе он какой-то серый и безликий.
И имеем еще совершенно кошмарную российскую экранизацию того же произведения середины 90-ых, о которой я уже вскользь упоминал в одной из тем. Это павильонное кино с совершенно убогими декорациями и натужной, я бы сказал, игрой актеров, несмотря даже на присутствие в их рядах таких известных и узнаваемых, как Вячеслав Невинный и Наталья Варлей, к примеру. Они там ничего не играют и не пытаются даже, так мне показалось. Выкладка заученного текста, без игры, без импровизации, без чувства. Словом, один из тех фильмов, после которых хочется спросить: а зачем его вообще снимали?!
А так хочется увидеть качественный мультфильм /мне кажется, по этим сказкам предпочтительнее все же снимать именно мультфильмы/, только, безусловно, рисованный, а не кукольный. А если уж снимать кино, та подходить к экранизации в высшей мере тщательно, с учетом специфики и мельчайших деталей. И снимать «на природе», а в павильоне только те сцены, которые этого требуют.
К счастью в России есть существует богатые традиции и великолепная школа анимации, накопившая за десятилетия ценный опыт и приумножающая его и сейчас. А значит, можно надеяться, что и дети, и мы, взрослые, таки увидим эти сказки на экране. Знал бы, кому написать, подсказать идею, обратить внимание, какой прекрасный материал для хорошей, доброй мультипликационной сказки /или фильма/ лежит прямо под ногами. Что ж, верю, что чьи-то /желательно талантливые/ руки его подымут и дадут ему жизнь на экране. Извините, что так пафосно, но поверьте, все искренне и от души.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 28.02.07, 21:18   #2
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Это не экранизации, а лажа. В них даже обсудить нечего, настолько всё убого.
Обидно. А первоисточник-то, "Мудрец из страны Оз", был таки экранизирован, неоднократно и вполне успешно. Был очень качественный фильм, снятый где-то в девяностых годах. Это помимо совсем старого фильма, боюсь соврать когда снятого.
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.03.07, 07:49   #3
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
Вот смутно вспоминается из детства какой-то "Изумрудный город" по телевизору. Наверное, телеспектакль. Кто играл и как - не помню совершенно.
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 23.03.07, 20:05   #4
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Сказки Л,Ф.Баума и А.Волкова - фактически отдельные истории

Цитата:
Lazarus пишет:
Это не экранизации, а лажа. В них даже обсудить нечего, настолько всё убого.
Обидно. А первоисточник-то, "Мудрец из страны Оз", был таки экранизирован, неоднократно и вполне успешно. Был очень качественный фильм, снятый где-то в девяностых годах. Это помимо совсем старого фильма, боюсь соврать когда снятого.
Тем печальнее, что снял этот, гм... невысокого качества фильм Павел Арсенов, в свое время снявший культовый детский фильм середины 80-ых "Гостья из будущего".
Что касается сказок Л.Ф.Баума и А.М.Волкова, то, уважаемый Лазарус, я думаю, стоит рассматривать их отдельно. Идею своей первой сказки "Волшебник Изумрудного города" Александр Мелентьевич действительно позаимствовал из прочитанной в детстве скзаки американского писателя "Мудрец из страны Оз", но уже в "Волщебнике..." он многое изменил и переработал, внес много своих идей и новых мотивов. В частности, он ввел главы про Людоеда и наводнение, убрал Фарфоровую страну, что очень немаловажно - позволил говорить Тотошке и много чего еще. А все последующие сказки А.Волкова - это уже вообще самостоятельный книгосериал и с произведениями Л.Ф.Баума он уже никоим образом не связан, разве что местом постоянного проживания Элли /Дороти/ - в штате Канзас. Хотите верьте, хотите нет, хотя в сказках А.Волкова, как я только что сказал, Элли тоже живет в Канзасе, а Волшебная страна, понятно, существует вообще вне границ и рас, в произведениях нашего писателя неуловимо прослеживается какой-то наш, русский колорит, шарм. И даже четко не могу объяснить, в чем это проявляется, но чувствую - и все. Возможно, в характеры героев писатель что-то внес типично наше. Его герои намного нам ближе, чем герои Л.Ф.Баума, мне так кажется, хотя и они, конечно, самые разные. Могу об этом судить более-менее объективно, поскольку прочел 5 или 6 сказок Л.Ф.Баума. Его герои другие. не хуже, не лучше, а просто другие. Возможно именно поэтому, мне так хочется увидеть добротно сделанный полнометражный российский и обязательно РИСОВАННЫЙ мультфильм. А к картинке еще бы и музыку, и чудную российскую озвучку. Даст Бог, он таки будет снят и мы сможем забыть об это павильонном плохом фильме П.Арсенова.
А насчет мультфильмов по сказкам Л.Ф.Баума, то я и не сомневаюсь, что по произведениям одного из своих культовых детских писателей они сняли хорошие мультфильмы. Хотелось бы их увидеть, но не знаю, есть ли они в каких-нибудь коллекционных или иных изданиях на видео и ДВД. Тем более, что первый из них, как мне помнится, был снят еще в далекие тридцатые годы прошлого столетия. Хотя если мы можем сегодня увидеть "Кинг-Конга" тридцатых годов, возможно и этот мультфильм где-то можно достать.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.02.08, 15:23   #5
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Вообще-то самый знаменитый фильм о "Стране Оз"

был не мультфильм, а кинофильм, довоенный, но уже цветной. Главную героиню, Элли-Дороти, играла Джуди Гарленд. Фильм действительно качественный, замечательная музыка, единственное, что мешает восприятию - то, что главную героиню играет не маленькая девочка, а упитанная девица лет 16-17, если не старше. (И все-таки наши киносказки, от Роу и Птушко до Граматикова и Нечаева лучше, имхо).


Про Волкова и Баума. Как и все "советские дети", читала "сериал" Волкова в 6-8 лет или около того, Баума - в 10 или 11 классе, в книге издательства "Радуга" (русского перевода тогда еще не было), содержавший три, насколько я знаю, "классических" романа Баума. Позже, когда этот сказочный цикл начали печатать по-русски, читала кое-что по русски. Результат по большому счету - недоумение. Конечно, для англоамериканского ребенка - это классика, для взрослого человека - священные воспоминания детства, и все-таки непонятно, с чем связаны восторженные слова в адрес страны Оз у Рэя Брэдбери, например. Первые романы еще неплохи, а вот дальше идет такая "мешанина" из сказочных и не только сказочных ситуаций и сюжетов, что возникают сомнения в чувстве меры автора. (Действительно, там возникают не только сказочные ситуации, но и ситуации из типового любовного романа, другое дело, что у Баума они пародируются, но все-таки, на мой взгляд, эти ситуации не очень интересны детям и ирония адресована явно не им). В одном из баумовских романов, если не ошибаюсь, в "Озме из страны Оз" появляются даже.. местные суфражистки. У Волкова логичнее с развитием и построением сюжета, все-таки видно, что автор по профессии математик. Меньше "избыточных" героев (по сути, их почти нет) и не получающих развития проходных ситуаций. Очень хорош ход с "говорящими" животными, прежде всего с песиком Тотошкой, который становится у Волкова одним из главных героев. И еще: создается впечатление, что книги о стране Оз интересны скорее девочкам, сказки Волкова - и девочкам и мальчикам, т. е. там практически нет умильных ситуаций и героев, зато есть элементы приключенческого и даже фантастического романа (см. последняя книга).
На мой взгляд, здесь та же ситуация, что с "Буратино" и "Пиноккио", и в том и в другом случае речь идет о самостоятельных произведениях. Кстати, реакция на прочитанные во вполне сознательном возрасте приклчюения Пиноккио была та же, что и с Волковым, даже еще сильнее: "и как итальянцы могут считать своим национальным достоянием вот ЭТО, это же совершенно невозможно читать, а уж перечитывать..". Конечно, сравнение Изумрудного города и "Буратино" не совсем корректное: все-таки "третий Толстой" талантливее, чем Баум,
Коллоди и Волков вместе взятые.
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.02.08, 16:15   #6
John
old timer
 
Аватарка John
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 2 906
John is an unknown quantity at this point
Надо сказать, что ситуация с получением прав от наследников Волкова как бы не сложнее, чем от Толкин Эстейт. Была где-то в сети история на эту тему.
John оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 04.02.08, 16:17   #7
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Вы имеете в виду права на экранизацию?
А как же тогда обстоят дела с "продолжениями" волковского цикла - вышедшим где-то в середине 1990-х томиком "Изумрудный дождь" (не помню автора) и "сериалом" Сухинова?
Меня лично на месте наследников Волкова больше интересовало бы это безобразие.
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 01:56   #8
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Про "Изумрудный дождь" впервые слышу, хотя сказки А.Волкова очень люблю. Интересно было бы имя автора узнать.
Уважаемая MayFlower, а вы читали книги С.Сухинова или только слышали? Я прочитал первые три книги, мне понравились. Интересные гипотезы, версии и развитие событий. Хотя и вопросы остаются. Например, почему вдруг основатель Волшебной страны Гуррикап стал Торном? Но общие впечатления, повторюсь, неплохие. Только жаль последней, десятой, завершающей, книги цикла С.Сухинова пока достать не удалось. Надеюсь, что куплю.
А разве приквелы и сиквелы, подобные сухиновскому, караются? Это если б он взял идеи и выдал за свои, а так он просто развил и конкретизировал ряд моментов, которые у А.М.Волкова дейтвительно не вполне ясны, скажем с тем же появлением волшебниц в Волшебной стране, их тайнами. С.Сухинов выдвигает на сей счет свои версии и делает это, повторюсь, мне кажется, неплохо. Кстати, в интервью он говорит, что тоже с дества любил сказки А.Волкова.
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 12:05   #9
MayFlower
old timer
 
На форуме с: 03.2007
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 669
MayFlower is an unknown quantity at this point
Простите, Мик и другие, действительно, это определение стоило поствить в кавычки или заменить его чем-нибудь типа "ситуация". Честно говоря, я не читала всех книг Сухинова, равно как и всех книг рэдвольского цикла: во-первых, за неимением времени, во-вторых, кники Сухинова у меня просто "не пошли": смотрела я их, впрочем, более-менее внимательно, во всяком случае, первые книги, чтобы оценить слог и стиль. На мой взгляд, это скорее "фанфики", чем "качественная литература", ну так в наше время это распространенная практика. И потом, думаю, что дети оценивают эти книги иначе. чем взрослые люди. У Сухинова я читала знаменитую "Войну сказок", и она уж точно не оставила впечатление того, что можно перечитывать второй раз.
Но "Изуирудный город", насколько помню, можно читать или листать только из интереса к творчеству Волкова и его продолжателей: по качеству он хуже и Волкова и Сухинова. К сожалению, не помню автора, но, думаю, если Вы поищите в Интернете или в большой библиотеке, Вы его найдете.
А с авторскими правами, в т. ч. с правами на "мир" и "героев" у нас вообще проблематично. Но ведь Джейкс и его продолжатели как-то этот вопрос решают?
MayFlower оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 05.02.08, 22:46   #10
Мик
old timer
 
Аватарка Мик
 
На форуме с: 11.2006
Откуда: Киев
Сообщений: 1 071
Мик is an unknown quantity at this point
Об "Изумрудном дожде" и его авторе

Автор сказки "Изумрудный дождь" - писатель Юрий Николаевич Кузнецов. Эта книга открывает цикл сказок, в который, кроме вышеназванной, вошли также "Жемчужина Халиотиса", "Привидения из Элминга", "Пленники кораллового рифа" и еще отдельно - "Возвращение Арахны". Действие четырех книг развораяивается на Рамерии и в космосе, так что считать эти сказки продолжением истории Волшебной страны вряд ли возможно.
Действие же "Возвращение Арахны" происходит, если судить по скупым данным из интервью автора полуторагодичной давности, таки в Волшебной стране. Сразу, конечно, возникает вопрос, откуда, собственно, вернулась Арахна? Из пропасти, куда она прыгнула под напором Тилли-Вилли и Карфакса? /".... и с криком: "Урфин был прав!" ринулась в пропасть, со дна которой поднимался желтый туман/. По словам же автора, она вернулась из какого-то подземного мира. Словом, вопрос на вопросе.
Кроме книг уже упоминавшегося С.Сухинова и Ю.Кузнецова, есть еще сказка замечательного иллюстратора сказок А.М.Волкова художника Леонида Владимирского, название которой вызвало у меня нервный смех. А называется книга /держитесь крепче!/ -"Буратино в Изумрудном городе"! Ни много, ни мало! Интересно, конечно же, было бы узнать реакцию как Толстого, так и Волкова на это произведение.
Возвращаясь же к возможным экранизациям произведений
А.Волкова, повторюсь: считаю, что это должен быть рисованный полнометражный мультфильм и крайне желательно, чтобы с участием в качестве художника Л.Владимирского, дай ему Бог здоровья! Можно снять, конечно, и фильм, но в таком случае это должен быть высокобюджетный проект с привлечением крепких профессионалов и специалистов по спецэффектам, без которых, понятно, тут не обойтись. А что? Сделают нам такого Смелого Льва, что сам Аслан позавидует! Думаю, специалисты найдутся. Где только заинтересованных лиц найти? Желательно с неплохими деньгами
Кстати рекомендую Вам довольно информативный сайт
об Изумрудном городе.
http://emeraldcity.ru
Мик оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.05.12, 00:01   #11
Линдалэ Тэлери
youngling
 
На форуме с: 08.2010
Откуда: Калининград
Сообщений: 16
Линдалэ Тэлери is on a distinguished road
Мне понравился кукольный мультфильм - песенку героев про Изумрудный город я уже лет десять как знаю. Да и вообще неплохая экранизация, хорошие песни. Фильм понравился младшим. А экранизация первоисточника - тоже по-своему хороша. Еще есть мульт, до которого не добралась - там, похоже, соединили Дороти и Элли в некую Долли...
Линдалэ Тэлери оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 09:10.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.