Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Волшебный фонарь

Волшебный фонарь Обсуждение сказочных, исторических, фантастических и фэнтезийных фильмов.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 19.07.07, 18:05   #121
Kagero
Ядовитая ниндзя
 
Аватарка Kagero
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 515
Kagero is an unknown quantity at this point
Re: Еще как читал!

Цитата:
Мик пишет:
Еще как читал!
Честно извинился ведь, что забыл эти названия.
Простите, но КАК их можно забыть? Это ведь те же английские названия, только кириллицей.

Кстати, уверена, что украинский дубляж ОФ будет лучше русского. Ибо сегодня увидела русский. Хуже сделать невозможно. Командой переводчиков в очередной раз руководил магистр Йода, дублер Сириуса, судя по голосу, приходил на работу с похмелья.
Kagero оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.07.07, 18:29   #122
Роменгалад
old timer
 
Аватарка Роменгалад
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
Роменгалад is an unknown quantity at this point
Kagero, а где в этой фразе грамаматическиееи американизмы? Мне взаправду интересно.
Роменгалад оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.07.07, 21:24   #123
Kagero
Ядовитая ниндзя
 
Аватарка Kagero
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 515
Kagero is an unknown quantity at this point
О, боги.

Американизм там - слово okay. Вот как прикажете его переводить?
Kagero оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.07.07, 21:33   #124
Роменгалад
old timer
 
Аватарка Роменгалад
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
Роменгалад is an unknown quantity at this point
Значит это у нас теперь грамматикой зовется. Ясно.
П.С. А зачем его переводить? Окей он и на Украине окей. ;)
Роменгалад оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.07.07, 22:09   #125
Kagero
Ядовитая ниндзя
 
Аватарка Kagero
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 515
Kagero is an unknown quantity at this point
Цитата:
Роменгалад пишет:
Значит это у нас теперь грамматикой зовется. Ясно.
П.С. А зачем его переводить? Окей он и на Украине окей. ;)
Простите, вы внимательно читали тред?
Грамматикой зовется грамматика. Американизмами зовутся лексические единицы, пришедшие в Англию из США.

А что касается Окей - то вот как раз этот пассаж и выдает в вас того самого "пипла", в расчете на которого работают надмозги, резонно предполагает, что любые плоды их трудов оный "схавает".

Окей для украинца или русского - экзотизм. Для англичанина - нет. Американизмы воспринимаются англичанами примерно как русскими диалектизмы сибирские или там псковские. Окей в славянских языках занимает совсем иную нишу, нежели в английском. Оставить его без перевода - это значит сделать неправильный перевод. Перевести его "правильно" - тоже значит сделать неправильный перевод. Адекватным переводом будет подбор правильного "неправильного" слова.
Kagero оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.07.07, 22:15   #126
Роменгалад
old timer
 
Аватарка Роменгалад
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
Роменгалад is an unknown quantity at this point
Re: Re: Хорошая идея, а на практике...

Читал и внимательно.


Цитата:
Kagero пишет:

Речь Драко - это вообще издевательство над грамматикой. В украинском - и русском, кстати - нет адекватных грамматических средств для передачи специфики его речи, потому что славянские языки грамматически не так жестко структурированы. Если же нарушить правила русской или украинской грамматики, получится "стиль магистра Йоды", что для хорошего перевода недопустимо.

Например, вот речь Малфоя рядом с правильной грамматически речью Снейпа.

Снейп: "I hope you are telling the truth, because it was both clumsy a nd foolish. Already you are suspected of having a hand in it."
Малфой: "Who suspects me?" said Malfoy angrily. "For the last time, I didn't do it, okay? That Bell girl must've had an enemy no one knows about — don't look at me like that! I know what you're doing, I'm not stupid, but it won't work — I can stop you!"

Вы пишете именно о грамматически неправильной речи Малфоя. В качестве примера приводите слово okay.

Потому и спрашиваю.
Роменгалад оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 19.07.07, 22:25   #127
Kagero
Ядовитая ниндзя
 
Аватарка Kagero
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 515
Kagero is an unknown quantity at this point
Re: Re: Re: Хорошая идея, а на практике...

Цитата:
Роменгалад пишет:
Читал и внимательно.
Вы пишете именно о грамматически неправильной речи Малфоя. Потому и спрашиваю.
Ну хорошо, а английский вы в школе учили? Помните, по каким правилам составляется предложение? Что должно быть на первом месте, что на втором и так далее? Ну сравните хотя бы с речью Снейпа.

То, что вы предложили, не отражает в должной мере этой неправильности, потому что русская фраза намного, намного гибче по структуре. Собственно, вы и не видите этой неправильности, потому что, читая английский текст, думаете все равно по-русски.
Kagero оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.07.07, 02:15   #128
Elven Gypsy
old timer
 
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
Elven Gypsy is an unknown quantity at this point
Да кто ж говорит-то как в учебнике написано?.. У Снейпа - преувеличенно правильная, убийственно вежливая речь. У Малфоя - сбивчивая, повседневная. Где там вопиющие ошибки? Процитируйте, пожалуйста. Я не придираюсь, я правда прошу показать, потому что НЕ ВИЖУ, а английский худо-бедно знаю.
И окей... Ну вошел он давно в русскую речь, что ж тут делать?:)
Elven Gypsy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.07.07, 08:32   #129
Роменгалад
old timer
 
Аватарка Роменгалад
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
Роменгалад is an unknown quantity at this point
Английский учил, правда не в школе, а в институте, да и по работе приходится с ним ежедневно иметь дело. Надеюсь, меня это извиняет. Со своим вопросом присоединяюсь к Elven Gipsy.
Роменгалад оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.07.07, 10:00   #130
Kagero
Ядовитая ниндзя
 
Аватарка Kagero
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Днепропетровск
Сообщений: 515
Kagero is an unknown quantity at this point
***Да кто ж говорит-то как в учебнике написано?.. У Снейпа - преувеличенно правильная, убийственно вежливая речь. У Малфоя - сбивчивая, повседневная.***

Нет.
У него не просто сбивчивая и повседневная речь. Он все время говорит так, так другие герои говорят только в минуты раздражения. То, что по-русски называется "оттопырив губу". У Тургенева в этом случае герой говорил "эфтим" вместо "этим", показывая, что он со своим происхождением даже выше русской орфоэпии.

***Где там вопиющие ошибки? Процитируйте, пожалуйста. Я не придираюсь, я правда прошу показать, потому что НЕ ВИЖУ, а английский худо-бедно знаю.***

О, боги. Это не "вопиющие ошибки", это речевой маркер. Когда человек, говоря по-английски, так рвет логические связки - это речевой маркер того, что он не следит за собой - и, скорее всего, "на взводе". И Малфой так говорит почти все время.

***И окей... Ну вошел он давно в русскую речь, что ж тут делать?***

Ну вот слово "Менеджер" вошло в русскую речь - будем ли мы каждого управляющего называть менеджером?
Kagero оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.07.07, 19:08   #131
Rock'L'Rond
youngling
 
Аватарка Rock'L'Rond
 
На форуме с: 01.2004
Откуда: Арденский лес, палатка Джулиана
Сообщений: 170
Rock'L'Rond is an unknown quantity at this point
Ну что? Неужели уже некому поговорить о самом фильме? ;) Тогда придется читать вот этот *короткий* отзыв))

Мне кажется, фильм удался. Сложно понять такие плохие отзывы. Да, много вырезали и это обидно, но снято вполне на уровне, дыр в сюжете не заметила, успели показать многое. Вообще для меня любой фильм ГП - это событие, которое в принципе плохим не может быть. Что удивительно, порадовала игра Дэнни, быть может, впервые за 4 фильма мне на него интересно смотреть.
Далее по списку:
- интересная сцена с дементорами (хоть их и не узнать). Внезапная смена погоды порадовала глаз.
- Тонкс прошла мимо меня)) ничего определенного сказать не могу, но симпатичная, хотя свинью изображала страшно
- приятно было видеть возвращение Люпина. Как был симпатягой, так и остался)) на удивление, его в фильме больше, чем я рассчитывала.
- очень понравилась сцена с появлением дома из 2-х домов, хотя терпеть не могу, когда на экране постоянно темень; полет на метлах по Лондону супер.
- Кикимер - чудовище))
- Сириус как всегда на высоте, подмигивания Гарри и "плащ из шерсти" просто меня убили)) С этими усами он чего-то напомнил мне Мюнхгаузена... Семейное древо как-то развезли на всю стену, да и не было его мамочки, жаль...
- подвал Министерства очень в тему. При первом появлении мистера Малфоя... (мой восторг невозможно передать словами)
- судьи чего-то напомнили мне епископов. Пиджак Гарри ужасен))
- Дамблдор был сдержан и скрытен, особого психоза я не заметила, да и мало его было как-то, не играл центральную роль...
- Амбридж мне не показалась такой уж страшно мерзкой, я больше смеялась, хотя пощечина Гарри - это было омерзительно. Котята смешно пищали. Сцена с дезодорантом и хижиной просто убила))
- Филч просто озверел...
- Рикман, Алан Рикман... Это заслуживает отдельной темы, и повторяться не хочется. Гениально. Разговоры с Амбридж - просто загляденье. Сцен в подземелье с Гарри было тааак мало(( В общем, вечный респект от фаната))
- Совершенный кошмар: воспоминание Снейпа. Хуже чем только можно было вообразить. Не успела увидеть почти ничего, кроме страшно тупого лица Джеймса. Ну хоть минутку можно было за 2,5 часа им уделить!! Лучший момент книги!! Да, Джеймс и компания показаны идиотами. Взбесила нулевая реакция Снейпа на то, что Гарри видел все это. Неужто в книге было так? По-моему, нет))
- Наверное, самый ужасный момент фильма - сцена со змеей и Артуром. Пробила меня чуть ли не до слез.
- Что Перси делает в фильме? Молчит? Очень смешно)) хотя на лицо стал просто милашкой.
- Луна - бесподобно. Отличный выбор актрисы.
- Порадовала выходка близнецов, хотя можно было бы снять и масштабнее...
- ОФ - неплохо, Гарри хоть раз оправдал свое амплуа позитивного персонажа и сделал что-то сам... впрочем, по мне так лучше показали бы вместо всего этого чего-нибудь другое... Снейпа...
- сцены с Хагридом никогда особо не любила... вот если бы вместо него был Снейп...))
- Трелони было очень жалко, как и в книге. Минерва как всегда молодец.
- Порадовал почти фашистский плакат Фаджа в Министерстве.
- Кентавры и Амбридж - хит)) смеялась до слез. Ох уж эта Роулинг...
- Поцелуй - ужосЪ. Так банально...

И финал...
Это шедевр, что ни говори)) Жаль только, что не проясняется обман, на который Волди пошел с Сириусом - это было так ужасно читать... Люциус - бесподобен. Это его фильм. Шла на кино ради финальной битвы, и мои надежды не были обмануты. Да, с новой прической ему жуть как хорошо) Игра с Гарри вышла у Айзекса отлично: такая насмешка, такой тон... впервые видишь истинное лицо давно знакомого персонажа...
Беллочка - это респект. Сначала меня шокировал выбор актрисы, но сыграла она именно так, как надо (вот если бы расческу ей еще подарить...) Кстати, Азкабан какой-то странный... не так его представляла, но понравился. Самые смешные моменты фильма - ее эпизоды (например, когда Люц пытается всех успокоить, а она явно не вписывается в это намерение; "я убила Сириуса" - это просто умереть и не встать) Драка тоже снята на высшем уровне: темные и светлые "призраки" - отличная идея. Момент, когда "добивали" Люца, тоже шикарный. Смерть Сириуса - ну что же, как в книге описано глупо, так и здесь, очень в духе. Поединок Дамблдора и Волдеморта очень на уровне, Темный Лорд тоже порадовал (но только без костюма от Армани). Сцена с вселением в Гарри снята мощно. Самый-самый конец, как всегда, подсластили юмором. Насмешило, как Гарри идет первый к поезду, а за ним - его "последователи".

Вот такие вот пироги :))
Rock'L'Rond оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.07.07, 03:31   #132
Elven Gypsy
old timer
 
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
Elven Gypsy is an unknown quantity at this point
Мои ИМХИ:
Кино рассчитано на тех, кто читал книгу, причем настолько, что до нелепого доходит.
Самые странные моменты: Гарри-таки увидел, как его отец норовит снять с Нюниуса штаны, да вот только никакого развития сцена не получила. Ни ссоры Джеймса и Лили, ни последующего разговора Гарри с Сириусом и Люпином - ничего! Получается, Гарри просто мимоходом узнал, что его отец был редкостная свинья. И усе.
Чжоу и Гарри. Насколько я понимаю, ребят выдала не подружка Чжоу, а она сама. Отношения с Гарри свелись, судя по фильму, к одному поцелую. Который ей, видимо, так не понравился, что она взяла да и подставила всех. Странно.
Глядя на арку с занавесом, Гарри говорит: "Я слышу голоса!" Потом в эту арку падает Сириус. И пропадает. Все. Никаких пояснений. Совсем.
Ну и тэ дэ.
Многие моменты книги - яркие, запоминающиеся надолго, - просто выпали. Предательство Кикимера. Финальный разговор с Дамблдором. Родители Невилла.
Сцена боев в Отделе Тайн, с учетом того, что она в книге-то выглядит не очень правдоподобной, хороша. В смысле лучше бы не получилось.
Беллатриса, простите меня, смехотворна.
Луна Лавгуд и правда бесподобна.
Тонкс мне понравилась.
Вот так:)
Elven Gypsy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.07.07, 11:49   #133
Rock'L'Rond
youngling
 
Аватарка Rock'L'Rond
 
На форуме с: 01.2004
Откуда: Арденский лес, палатка Джулиана
Сообщений: 170
Rock'L'Rond is an unknown quantity at this point
Я просто знала, что воспоминания Снейпа будут длиться секунд так 5, поэтому особого разочарования это у меня не вызвало ;) Да, таких моментов упущено много, но очевидно, режиссер предполагает, что мы и так знаем, почему Снейп ненавидит Поттеров и иже с ними, значит, останавливаться на этом не стоит ;) А вообще до ужаса хочется пойти еще раз...
Rock'L'Rond оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.07.07, 13:11   #134
Elven Gypsy
old timer
 
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
Elven Gypsy is an unknown quantity at this point
Да я тоже это понимала, но все-таки...
Нет, мне как раз понравилось. Даже очень. И я тоже близка к тому, чтобы сходить еще раз:)
Elven Gypsy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.07.07, 17:17   #135
Rock'L'Rond
youngling
 
Аватарка Rock'L'Rond
 
На форуме с: 01.2004
Откуда: Арденский лес, палатка Джулиана
Сообщений: 170
Rock'L'Rond is an unknown quantity at this point
А я не очень близка:) и вообще, новость про 7-ю книгу мне все настроение праздничное перепаскудила... Хоть и не неожиданно, но все равно грустно.
ЗЫ. Мне очень понравился момент, где Белла прикончила Сириуса, а потом убегает и орет: "Я убила Сириуса, ха-ха-ха!!" :)
Rock'L'Rond оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 21.07.07, 18:42   #136
Роменгалад
old timer
 
Аватарка Роменгалад
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
Роменгалад is an unknown quantity at this point
На мой чайниковский взгляд, это самый бестолковый из всех фильмов. Все как-то понапихано, все какими-то кусками. Второй раз смотерть не буду. Сириуса жалко, конечно.

А почему МАлфой не мог просто прикончить Гарри и забрать шарик?
Роменгалад оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.07.07, 02:56   #137
Elven Gypsy
old timer
 
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
Elven Gypsy is an unknown quantity at this point
Я этой новости не слышала. Очень старалась не услышать и преуспела:) Оттягиваю я тот момент, когда тайн больше не останется.

А потому, что Малфой - тупой-претупой Пожиратель Смерти:) Ну, вроде как потому, что шарик чуть что и бьется... А вообще-то это одно из слабых мест книги.
Elven Gypsy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.07.07, 09:12   #138
Rock'L'Rond
youngling
 
Аватарка Rock'L'Rond
 
На форуме с: 01.2004
Откуда: Арденский лес, палатка Джулиана
Сообщений: 170
Rock'L'Rond is an unknown quantity at this point
Так в книге вроде бы тупой-претупой Невилл его разбил?.. :)
Rock'L'Rond оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.07.07, 10:07   #139
Elven Gypsy
old timer
 
На форуме с: 11.2004
Откуда: Владивосток
Сообщений: 1 168
Elven Gypsy is an unknown quantity at this point
Да:) Я имела в виду - слабое место: полная неубиваеомость Гарри:)
Elven Gypsy оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 22.07.07, 15:15   #140
Роменгалад
old timer
 
Аватарка Роменгалад
 
На форуме с: 01.2003
Откуда: Карнингул
Сообщений: 699
Роменгалад is an unknown quantity at this point
А перевод Dark Lord как Темный Лорд - просто, как говорится, "переводи исчо". ;)
Вообще дубляж не самый качественный. А в книжках тоже "темный лорд" фигурирует?
Да, и почему этот темный лорд превращается в воланчик, тоже не ясно. Переводчики прослеживают некие аллюзии с Булгаковым, что ли? ;)
Роменгалад оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 07:40.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.