25.11.03, 00:07 | #1 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Толкін українською
Last edited by Aiwe; 25.11.03 at 22:15. |
27.11.03, 17:41 | #3 | |
Хранитель
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 262
|
Цитата:
|
|
27.11.03, 22:07 | #4 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Ну у мене свій інтéрес у поданні цього посилання ;) "ударимо, таксть, кількістю" :)
Last edited by Aiwe; 29.11.03 at 18:44. |
27.11.03, 22:33 | #5 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Панове, це ж просто курсова робота. Не диплом, не дисертація. Третій курс. А ви чого хотіли? :) Людина тільки вчиться.
|
27.11.03, 22:40 | #6 |
Хранитель
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 262
|
Ну то й що? Наскільки я розумію, автор не пропонує нової методики, тож він мусить отримати якісь нові результати за допомогою методики існуючей, але я не вважаю результат - тверждення "Сільмаріліон є збіркою епічних сказань" - дуже новим.
Але я не літературовед і скоріше помиляюсь :) |
29.11.03, 18:48 | #7 | |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Цитата:
|
|
29.11.03, 21:04 | #8 |
Хранитель
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 262
|
Мені здається, ми вже маємо достатньо матеріалів українською, щоб казати "це - добре, а це - не дуже".:)
|
30.11.03, 13:46 | #9 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Феанорова Клятва
Гаразд, насправді, мені ще й хотілось "підштовнути" трішки якийсь рух, що й маємо ;-)
Ну от вам ще для обговорення: це буде у наступному номері "Ґіль-Естель" Be he friend or foe, or demon wild Of Morgoth, Elf, or mortal child Or any that here on earth may dwell, No law, nor love, nor league of hell, No might of Gods, no binding spell Shall him defend from hatred fell Of Feanor’s sons, whoso take or steal Or finding keep a Silmaril. These we alone do claim by right, Our thr ice enchanted jewels bright. Нехай то буде друг, чи ворог, Демон лихий, післав Морґот котрого, Нехай то буде ельф, чи смертний чоловік, Чи будь-хто, жиючий на цій землі, Ані закон, ані любов, ні пекло й міць Богів, Ні чари в’яжучі, від гніву Феанорових синів Не захистять того, хто забере собі, Вкраде, чи найде й не віддасть нам Сільмаріл. Своїми лиш ми оголошуєм по праву Закляті тричі камені яскраві. |
30.11.03, 13:54 | #10 | |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Цитата:
|
|
01.12.03, 13:00 | #11 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Айве, а коли буде наступний номер? Може, ще щось встигну.. До речi, якщо це, звичайно, не секрет - чи багато тих, хоче журнал придбати?
|
01.12.03, 14:45 | #12 |
youngling
На форуме с: 02.2003
Откуда: Йарда
Сообщений: 185
|
Достаточно-это сколько?Пять-десять ученых статей и несколь-
ко небольших переводов-это мало!Давно мечтаю об Энциклопедии Арды по-украински,полной-со статьями о Толкине и его семье, о каждой книге,о каждом языке,каждом персонаже... Конечно если у людей имеются компы дома и они спокойно мо- гут скачать,то что нужно,да к тому же живут в столице,где купить оригинал не проблема-материала достаточно... АнК близка к идеалу-но она по-русски.Кстати,Aiwe,как ты от- носишься к переводам с русского(фанфиков)? Журнал я бы приобрел-хотя жутко не доверяю нашей почте. А 1-ый номер еще есть? |
01.12.03, 15:29 | #13 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Я не Айве, но встряну. :) Категорически против перевода фанфиков - по одной простой причине. Как можно тратить время на их перевод, когда еще не весь Толкин переведен?! :)
А что касается Энциклопедии.. Это долгий, тяжкий труд. При том, что Энциклопедия открыта для всех - пиши, кто хочет! только качественно - далеко мы продвинулись? То-то и оно. А сил переводить на украинский ее у меня нет, тем более, что она не дописана. Может, когда-нибудь.. |
01.12.03, 17:55 | #14 | |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Цитата:
Наступний номер наполовину готовий, а вийде вже в новому році, так що ти ще матимеш час щось підготувати, я буду страшенно радий! :) |
|
01.12.03, 18:05 | #15 | |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Цитата:
А щодо фанфіків, то я погоджуся з Терн, не маю часу навіть їх читати, не те що перекладати. |
|
01.12.03, 19:13 | #16 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Хтось перекладає, хто потроху, невеличкі уривки, а хто і цілі книжки, хтось наукові розвідки пише, хтось фанфіки: матеріал накопичується, може хтось і Енциклопедію запустить ;)
Терн, а що ти хочеш перекласти? Ану розказуй :-P Надсилай чимшвидше, аби був час зверстати, оформити й вичитати.. |
01.12.03, 19:20 | #17 | |
Хранитель
На форуме с: 01.2003
Откуда: Москва
Сообщений: 262
|
Цитата:
Вот у белорусов - это мало... |
|
01.12.03, 21:56 | #18 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Біля витоків української толкіністики стоїмо :)
Може то такий собі український АНК зробити ;-? |
02.12.03, 10:35 | #19 |
Хранительница
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
|
Айве, мабуть, не вийде, якщо вже наполовину номер готовий. Я до 10 сiчня у цейтнотi повному. Почала Disaster on the Gladden Fields.
|
02.12.03, 16:16 | #20 |
youngling
На форуме с: 11.2003
Откуда: Rzeszow
Сообщений: 87
|
Терн, а ти постарайся, га? ( ^-^ ) Все одно, оце "наполовину готовий" триватиме ще якийсь час, так що ти встигнеш, ми в тебе віримо (навіть зачекаємо). Ну ж бо! Це ж для справи розвитку української толкіністики! ;-)
|
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |