Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Вопросы и ответы

Вопросы и ответы Место, где можно задать вопрос и получить ответ о Дж.Р.Р.Толкиене, о его книгах, о Средиземье и Валиноре, о толкинистах и их делах, а также об Арде-на-Куличках

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 08.07.04, 19:27   #41
Ray Bastard
 
Аватарка Ray Bastard
 
На форуме с: 07.2004
Сообщений: 7
Ray Bastard is an unknown quantity at this point
Ну, Бодигрим, мы и познакомились!!! А вообще щас книг развелось полно!!! Все что угодно можно найти!!! Но в основном, как сказал мой новый друг, "полно дряни"!!! Но найти че-нить хорошее можно!!! Ну а на счет Кольского п-ва я сожалею!!! Выбирайтесь как-нить в Москву!!! Тут очень много чего есть!!!
Ray Bastard оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.07.04, 19:53   #42
Бодигрим Пивосоc
ВТР
 
Аватарка Бодигрим Пивосоc
 
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Бодигрим Пивосоc is an unknown quantity at this point
Оффтоп #...

С книгами как повезет: я, например, у себя еще "Писем" не видел. А вот в Москву я, к сожалению, выберусь, скорее всего, не раньше чем Tille прочтет Шиппи (может она его все таки найдет в ближайшем будущем?).
Бодигрим Пивосоc оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 08.07.04, 22:42   #43
Tern
Хранительница
 
Аватарка Tern
 
На форуме с: 11.2002
Откуда: Киев/Москва
Сообщений: 1 346
Tern is an unknown quantity at this point
"И вовсе незачем так орать" (с) Кролик

Ray Bastard, не злоупотребляйте восклицательными знаками (см. Правила Форума) - создается впечатление, что вы непрерывно кричите. Спокойнее. :)

Терн, Хранитель при исполнении
Tern оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.07.04, 03:42   #44
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Re: Весело - то как:)

Цитата:
Tille:
Ну во-первых, с валар я согласна, но с айнурЫ и майарЫ- согласится не могу.:) Айнур и майар - те же мн. ч.[...]О том, что Бомбадил – майар?
Тилле, совершенно верно: "айнур", "валар", "майар" - это множественное число, но в единственном числе будет "айну", "вала" и "майа" ;-)

Бодигрим, валарЫ, майарЫ, айнурЫ всякие - это от Кирилла Королёва, сиречь от Лукавого :-). Это неверные построения, ИМХО из излишней "русификации" не выходит ничего хорошего.
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.07.04, 17:08   #45
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
Лазарус, и серафимы с херувимами тоже?
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.07.04, 18:37   #46
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Скарапея, а как они пишутся в оригинальной транскрипции?
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.07.04, 20:37   #47
Бодигрим Пивосоc
ВТР
 
Аватарка Бодигрим Пивосоc
 
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Бодигрим Пивосоc is an unknown quantity at this point
Цитата:
Lazarus
Бодигрим, валарЫ, майарЫ, айнурЫ всякие - это от Кирилла Королёва, сиречь от Лукавого :-). Это неверные построения, ИМХО из излишней "русификации" не выходит ничего хорошего.
Возможно, возможно... Вы уверены в таком происхождении таких переводах - мне казалось что их корни в самом распространенном переводе "С" работы Эстель?

Last edited by Бодигрим Пивосоc; 09.07.04 at 21:05.
Бодигрим Пивосоc оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.07.04, 20:41   #48
Скарапея
old timer
 
Аватарка Скарапея
 
На форуме с: 02.2003
Сообщений: 1 371
Скарапея is an unknown quantity at this point
Фокус в том, что серафим и керубим - это множественное число и есть. Так что "валары" - это лишь следование установившейся традиции.
Скарапея оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.07.04, 20:58   #49
Тилле
old timer
 
Аватарка Тилле
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Хибины
Сообщений: 274
Тилле is an unknown quantity at this point
Цитата:
Бодигрим Пивосоc пишет:

Вы уверены в таком происхождении таких переводах - мне казалось что их корни в самом распространенном переводе "С" работы Эстель.
Во-во. У меня тоже "Сильмариллион" весь АйнурАМИ и ВаларАМИ пестрит. Кстати, как грамотнее будет, спеть песню Галадриэль, или спеть песню ГаладриЭЛИ? Мне почему-то кажется, первый вариант правильнее чем воторой, но можт я ошибаюсь.
Цитата:
Бодигрим Пивосоc пишет:


А вот в Москву я, к сожалению, выберусь, скорее всего, не раньше чем Tille прочтет Шиппи (может она его все таки найдет в ближайшем будущем?).

:)
Судя по всему, чем раньше я найду и прочту Шпиппи, тем быстрее вы сможете выбраться вв Москву.)
Да поможет мне интернет...
Тилле оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 09.07.04, 21:03   #50
Бодигрим Пивосоc
ВТР
 
Аватарка Бодигрим Пивосоc
 
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Бодигрим Пивосоc is an unknown quantity at this point
Я бы все таки склонял Галадриэль как положено в 3-м склонении (ж. р. на -ь): ночь - ночи. Хотя вполне возможно существование хитрого правила про имена собственные.
Бодигрим Пивосоc оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.07.04, 03:50   #51
Lazarus
Хранитель
 
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
Lazarus is an unknown quantity at this point
Цитата:
Скарапея:
Фокус в том, что серафим и керубим - это множественное число и есть. Так что "валары" - это лишь следование установившейся традиции.
Скарапея, а всё-таки какова транскрипция и как тогда будет выглядеть единственное число серафимов?
Цитата:
Бодигрим Пивосоc:
Вы уверены в таком происхождении таких переводах - мне казалось что их корни в самом распространенном переводе "С" работы Эстель?
Не уверен. По-моему, не суть важно, кто первый придумал...
Цитата:
Tille:
Кстати, как грамотнее будет, спеть песню Галадриэль, или спеть песню ГаладриЭЛИ?
ИМХО Галадриэли.
Lazarus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.07.04, 10:56   #52
Тилле
old timer
 
Аватарка Тилле
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Хибины
Сообщений: 274
Тилле is an unknown quantity at this point
опять об окончаниях

А не будет ли спеть песню Галадриэли означать, что мы поем песню, сочиненную Галадриэлью? Хотя, впрочем, если и не склонять Галадриэль, то все равно смысл двоякий получается.
А еще заморочка с Nazgul. По идее это ведь множ. число. НО профессор нет-нет, а и припишет к этому слову is, вот и выходит, что оно и мн. ч. и ед. число. Как тут быть?
Тилле оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.07.04, 11:03   #53
Тилле
old timer
 
Аватарка Тилле
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Хибины
Сообщений: 274
Тилле is an unknown quantity at this point
Толкиен пишет:
… [Том], таким образом, является аллегорией, или олицетворением чистой, (естественной) науки о природе: дух, жаждущий знаний о других существах, их развитии, их организме, потому что они « иные» и совершенно не заинтересованный в применении этих знаний – зоологии и ботаники - для уничтожения кого-либо и чего-либо, например, для занятий скотоводством или сельским хозяйством. (Письма. Стр. 192. так же стр. 174)
Будучи наглядным примером естественной науки, Том едва ли мог быть нерациональным. Более того, естественность Тома, происходит от стремления принимать вещи и явления такими, какие они есть на самом деле, без какой-либо власти и контроля над ними. Здесь первое – цель чистой, естественной, науки, второе же – неотьемлемая черта прикладной науки.
Знания Тома о природе позволяют ему управлять ею, когда это необходимо, но так как контроль над природой не является его целью, он больше близок к чистой науке, чем к инженерному искусству.
Если достаточно буквально воспринять замечание Тома о том, что он «жил здесь до того, как река и деревья…первая дождевая капля и первый желудь появился» (ВК 1:142),
то можно сделать вывод, что он имеет в виду либо то, что он появился в Средиземье до прихода валар, либо же прибыл вместе с ними, как один из валар.
Его замечание о том. что он познал тьму под звездами, до того, как она стала ужасной - до прихода темного повелителя Извне, ссылается на то время, когда Моргот, первый Темный Властелин, формально стал предателем - на ту эпоху, когда древние или первые
Звезды были созданы. Так как в то период создание мира еще не было завершено, и никто, кроме валар, не существовал, трудно не согласиться с тем, что Том не кто иной, как вала.
Один любопытный намек о том, что Бомбадил – вала, возможно спрятан в загадочном
замечании Тома, что он «самый древний», даже если Фангорн считается «старшим из всех существ, ныне живущих под солнцем» В «Дороге к Средиземью» (The road to the Middle-earth), опубликованной в 1982 году Т. А. Шипли (T. A. Shipley), который считает Тома «единственным в своем роде существом» критикует «нелогичность» этих двух высказываний и приходит к выводу, что Фангорн – древнейший из всех живущих существ, и если это так, то подразумевается, что Том такой же неживой как и назгулы не мертвые. (стр. 62). Хотя аналогия, скорее всего, не верна, но все же она допустима. Слово живущий, как минимум, означает то, что Фангорн – биотическое, живое существо, что подразумевает его принадлежность к живому миру земли, к биосфере.
Фактически, в Средиземье существовало два вида «живых» существ, и те, кто произошел за пределами Эа не являются частью этого мира: валар и их слуги, майар. Их тела являлись «сосудами» или «одеянием», обличьем, в которое они воплотились («Дорога вдаль ведет» (RGEO) стр. 66). Как уже замечено было в эссе, «истари» («Неоконченные сказания» стр. 389) это майар, ставшие волшебниками Средиземья – и обладавшие той же природой, что и валар – с согласия Илуватара были временно превращены в живых существ. «И с позволения Эру они… [были ] облачены в тела людей, настоящих, но не искусственных и были подвержены страху и боли, и усталости от земной жизни , способные ощутить чувство голода и жажды и быть убитыми…» Необходимость этого перевоплощения предполагает, что валар и майар действительно были неживыми, но в другом виде, нежели назгулы. В то время как Кольценосцы изначально являлись живыми существами, которых к их конечному облику привели девять Колец, связанных силой Кольца Всевластья, валар и майар происходили из другого уровня существования (Пустоты) и кто, в результат не смог полностью приспособиться к миру Средиземья. Вместо того чтобы отнести Тома к аномалиям, или назвать его бессмертными, «нелогичность» Шипли легко может стать намеком на то, что Том обладал неземным статусом, как вала или майа.
Вот как видите определение научного подхода Толкиена отличается от моего. Так что о микроскопе не стоит беспокоиться, все равно он не нужен Бомбадилу:)
Тилле оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.07.04, 22:08   #54
Бодигрим Пивосоc
ВТР
 
Аватарка Бодигрим Пивосоc
 
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Бодигрим Пивосоc is an unknown quantity at this point
Вот тебе, бабушка, новые очки...

Странно, а я думал, его Шиппи зовут... Старею... Совсем читать разучился...
Бодигрим Пивосоc оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 12.07.04, 11:12   #55
Тилле
old timer
 
Аватарка Тилле
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Хибины
Сообщений: 274
Тилле is an unknown quantity at this point
Хм.. В инете он внзде зочетсЯ Шиппи, может наш профессор очепятался или же у него есть другая фамилия? Надо спросить...
Тилле оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 12.07.04, 12:54   #56
Бодигрим Пивосоc
ВТР
 
Аватарка Бодигрим Пивосоc
 
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Бодигрим Пивосоc is an unknown quantity at this point
Инициаллы совпадают, название книги и год издания тоже. В моих источниках он и по английски зовется "Шиппи". Хотя в написании через "л" тоже есть что-то неузнаваемо-знакомое.
Бодигрим Пивосоc оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 12.07.04, 18:30   #57
Тилле
old timer
 
Аватарка Тилле
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Хибины
Сообщений: 274
Тилле is an unknown quantity at this point
Gene Hargrove (автор) написал, что энто опечатка и что правильно Шиппи. А вообще должно писаться Shippey.
Тилле оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 14.07.04, 11:06   #58
Тилле
old timer
 
Аватарка Тилле
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Хибины
Сообщений: 274
Тилле is an unknown quantity at this point
Песня звонкая лети к Тому Бомбадилу

Интиресно, а какое значение имеет в обьяснении сущноссти Тома тот факт, что Фродо вызвал его с помощью небезызвестной песни, которую причем, подсказал ему сам Бобадил. Получается, Том тоже способен подчиняться этим самым песням и мелодиям. И очень похоже на заклинание. Только, оно, опять же было ограничено, это заклинание. Вроде как Том заметил, что в пределах определенной территории оно действует.
Помнится мне,чем-то подобным обладал и Светозар, только Гендальф звал его не спомощью песни, а лихим посвистом. При этом и Сетозар имел какую-никакую связь, пусть и косвенную, с Валинором.
Тилле оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 14.07.04, 16:31   #59
Бодигрим Пивосоc
ВТР
 
Аватарка Бодигрим Пивосоc
 
На форуме с: 04.2004
Откуда: Одесса
Сообщений: 1 307
Бодигрим Пивосоc is an unknown quantity at this point
Tille

С такой точки зрения поединок Саурона с Фелагундом является чародейским боем. Вполне возможно.

Цитата:
При этом и Сетозар имел какую-никакую связь, пусть и косвенную, с Валинором.
Можно поподробнее об этой связи?
Бодигрим Пивосоc оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 14.07.04, 19:08   #60
Тилле
old timer
 
Аватарка Тилле
 
На форуме с: 05.2004
Откуда: Хибины
Сообщений: 274
Тилле is an unknown quantity at this point
По легенде, Ороме привез из Валинора особую породу коней - меаров. Они были белого либо же бело-серебристого цвета. Светозар как рза и принадлежал к этой породе, мало того он был одним из лучших меаров в эпоху Войны Кольца.
А еще вот тут:
http://www.kulichki.com/tolkien/cabinet/faq04.shtml#1
посмотрите.
Тилле оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить

Возможности
Вид

Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 08:20.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.