|
Фильм "Властелин Колец" обсуждение фильма Питера Джексона |
|
Возможности | Вид |
04.03.06, 05:15 | #1 |
youngling
На форуме с: 09.2005
Откуда: Хабаровск
Сообщений: 13
|
О "Властелине Колец III" на DVD вопрос:
Минус то, что перевод не полноценно синхронный. Т.е. хоть это и дубляж, за кадров все-таки слышится английский первоисточник (не проблема, но все же не так приятно, если б перевод был полноценный). Может быть даже изначальный широкий экран был подрезан, чтоб можно было смотреть на обычных телевизорах. На их пятнадцатидюймовом я ничего не понял, а дома-то стоит нормальный широкий телевизор… Продавцы уверяют, что фильма с лучшим переводам мне не найти, по крайней мере в ближайшее время. Так вот вопрос всем обладателям режиссерских версий: действительно ли этот фильм идет с вышеупомянутым переводам и лучше просто не существует? Я в И-нете находил всевозможные версии на четырех/пяти дисках с/без вложенной игрушкой, но от русского там только субтитры. Вообще против английского я ничего не имею и знаю его хорошо. Но было бы очень приятно если бы имелся полноценный перевод. Итак, существует ли такая версия, чтоб были невошедшие моменты, полноценный перевод без английского за кадром, с нормальным экраном для широких телевизоров и если можно с добавлениями ввиде съемок со съемочной площадки? Конечно же хорошего качества, а не пикселиризованная пиратка. Если такой в природе вообще не существует, тогда я возьму то, что имеется. Итак, люди дорогие, я полностью полагаюсь на ваш совет. |
04.03.06, 20:55 | #2 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Откуда: Нора в South-West.
Сообщений: 2 398
|
Ответ прост - нет такой копии. Дубляж для EE не делали, продавали и продают только с оригинальным звуком. Пираты делали свой многоголосовой и все, хотя качество видео там тоже отменное.
|
05.03.06, 17:35 | #3 | |
youngling
На форуме с: 03.2006
Откуда: Москва
Сообщений: 110
|
Re: О "Властелине Колец III" на DVD вопрос:
Цитата:
А полный дубляж делать будут врятли: у режиссёрской версии сравнительно небольшой тираж. |
|
07.03.06, 02:18 | #4 | |
Хранитель
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
|
Цитата:
А профессиональный синхронный дубляж тоже может быть сделан очень хорошо. Другой вопрос, что это в любом случае получается т.н. "своё вИдение", смещение акцентов смысла, качества действия и т.п. неизбежно. |
|
07.03.06, 02:25 | #5 |
youngling
На форуме с: 09.2005
Откуда: Хабаровск
Сообщений: 13
|
Ладно, всем спасибо. В любом случае я уже купил. Да, пусть это не полноценный дубляж, но это DVD со всеми наваротами и я в любое время могу поставить английский язык...
Мне понравилось, могу рассказать как это было, если кому-то интересно. |
17.07.06, 11:11 | #6 |
На форуме с: 07.2006
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщений: 3
|
Может уже было, но ничего, спрошу еще раз: кто-нибудь знает, где можно достать 3 фильм полный, не урезанный для кино, со всеми сценами, которые там должны быть (В Госпитале, на пример). А то у меня DVD весь из себя лицензионный, а не полный. Помогите!
|
17.07.06, 12:09 | #7 | |
old timer
На форуме с: 06.2006
Откуда: Москва
Сообщений: 257
|
Цитата:
Зато все сцены есть ;) |
|
17.07.06, 13:48 | #8 | |
Хранитель
На форуме с: 07.2003
Откуда: Никогдебль
Сообщений: 3 434
|
Цитата:
|
|
17.07.06, 14:36 | #9 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Откуда: Нора в South-West.
Сообщений: 2 398
|
Ага
В некоторых "местах продажи" цены на superbit в среднем на 50 р дороже, чем на обычные пиратки, но все равно - сплошная прибыль, ежели не нужны доп материалы - типа дневников со съемок.
Крисс, а чей перевод?:) |
17.07.06, 15:31 | #10 | |
old timer
На форуме с: 06.2006
Откуда: Москва
Сообщений: 257
|
Re: Ага
Цитата:
|
|
17.07.06, 15:34 | #11 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Откуда: Нора в South-West.
Сообщений: 2 398
|
Тот, о ком я думаю, переводил обычные, не режиссерские версии.:)) Стало интересно, кто еще преводит хорошо.
|
17.07.06, 18:28 | #12 |
old timer
На форуме с: 06.2006
Откуда: Москва
Сообщений: 257
|
Ох, на авишке, слитой из сети не написано...
А знаете, с того-о-ком-мы-думаем сталось бы перевести правильно! Может это и он ;) Я по голосу вряд ли отличу. |
17.07.06, 19:59 | #13 |
old timer
На форуме с: 07.2003
Откуда: Нора в South-West.
Сообщений: 2 398
|
Абидно, хотелось послушать - как начинающему.:))
Ну, Дмитрий Юрьевич правильно ВК переводил. Правда тоже только нережиссерские версии (http://www.oper.ru/trans/?d=1), хотя в MP3 перевод не выложен, что тоже абидно. |
28.07.06, 08:07 | #14 |
На форуме с: 06.2006
Откуда: Владивосток
Сообщений: 4
|
Я не поленилась с амазон.ком выписать. Ждала месяц но дошло в лучшем виде. Правда русского там нет и в помине но мне уже и так хорошо. но если совсем не экономить. В серьезных магмзинах до сих пор попадается русская SEE
|
30.07.06, 22:34 | #15 |
На форуме с: 07.2006
Откуда: Караганда, Казахстан
Сообщений: 3
|
Trin, на амазон можно выписать все три фильма? Если да, научи как это сделать.
|
Возможности | |
Вид | |
|
|
Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов |