ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Денетор, наместник Гондора Кентурион Имраэль, конунг Дол-Амрота Ферен Айглас Дис Марвен Боромир Арагорн Корчмарка Россалин Гэндальф, маг Элронд Мастер Балин Наместник. В чем дело, здравствуйте. Вы хотите войти? Здравствуйте, только сдайте оружие. Дайте взойти. Я наместник, чтоб вы знали, я отдаю команду. Ну-ка смирно мне. Кентурион. Ну-ка всем отдать честь! Ферен, иди на стену. Ферен. А почему именно я? Кентурион. Я говорю именно тебе, Ферен, иди на стену. Ферен. Почему именно я, я вообще из клана Друзей Эльфов. Кентурион. Ферен, мы уже играем. Мы достроили крепость и подняли флаг. Сейчас нас будут штурмовать. Ферен. Какой штурм? Если мы пришли, давайте стоять - мне это нравит- ся. То стой, то иди. Кентурион. Но мы же Гондор! Мы Крепость Последней Надежды - Минас- Тирит! Дис. Гондор, Гондор. Как минимум надо спросить у людей... Наместник. Дис, я тебя прошу, прекрати прения. Айглас. О, эта культура, этот Денетор! Кентурион. Айглас, я клянусь тебе женой Илая - следующий бой ты бу- дешь наблюдать из-за стен. Айглас. Ой-ой, мне уже страшно, я уже дрожу. Такой Минас-Тирит я ви- жу каждый день, и это просто конюшня. Кентурион. Все на стены!! Наброт, Маблунг, немедленно! Айглас, ты когда-нибудь держал в руках лук? Я тебе устрою плевать! Живо на стену, невзирая на завтрак! Наместник (Дол-Амроту). Эй, в Дол-Амроте! Тревога! Имраэль. Ну что, будем обороняться. Россалин. Кто сказал? Имраэль. Он так сказал. Россалин. Что ж я не слышал? Имраэль. Может, ты отходил? Россалин. Без тебя, конунг? Куда ж я отойду - мы отойдем вместе. Имраэль. Ну, допустим, он сказал мне. Россалин. Только тебе? Имраэль. Да. Россалин. Ну, так ты и обороняйся. Кентурион (Гондору). Тревога! Все на стену! Хотя нет, отбой. Впрочем нет, тревога! Нет, все, полный отбой. Крики "Фривэй" из Дол-Амрота Наместник (в сторону Дол-Амрота). Имраэль, откуда эта подвижность? Вы хотите идти - ну идите, хотя я сказал "стоять", и вы увидите, как я был прав. Дис. Наместник! Конунг передал... Наместник. Не хочу слушать! Дис. Он передал - там, на умбарской переправе... Наместник. Не хочу слушать! Я его видел в гробу, я с ним не разгова- риваю. Дис. И все-таки он передал, что если мы сейчас буквально все не вы- лезем на стены - нас возьмут. Наместник. Передай этому подонку... Дис. Все, мое дело сказать, я сказала, хотите - сидите в осаде, хо- тите - не сидите в осаде, у нас с Марвен куча дел и без вас. Разговор в Минас-Тирите. Наркисс спер у нас форму для монет, и мы сидим без жратвы. Правда, мы сперли другую у гномов, но очень большую. Мы перелили на нее все золото и опять сидим без жратвы. Наместник (по палантиру). Мастер, мастер! Это наместник Денетор го- ворит. Мастер. А вы не пугайте. Денетор. Я не пугаю, я начинаю разговор. Мастер. Спокойнее... Денетор. Я спокоен... Мастер. Еще спокойнее... Без нервов... Денетор. Я спокоен... Но я явлюсь к вам - в Страну Мертвых - в гробу - и сожру у вас все консервы, не вскрывая. И самый большой меч я воткну Торину куда он не подозревает, и без промаха... А в вашем котле я буду кипятить то, о чем вы даже не догадываетесь... До тех пор, пока вы не поймете, кто наместник в Гондоре. Мастер. Я подчиняюсь воле валаров. Наместник. Я сейчас сяду на моргульский клинок и разнесу все это Средиземьe к ... Клади трубку, мерзавец, это был твой последний разговор по палантиру. Гэндальф (выдирая трубку). Я найду умбарского капитана... Мастер. Еще спокойнее... Наместник (Дол-Амроту). Эй, вы, приняли продовольствие? Из Дол-Амрота (чавкая и напевая "Солдатушки, гондорцы-братушки"...). Это кто, кто это? Денетор. Наместник говорит! Из Дол-Амрота. Это кто, кто это? Денетор. Ваш родной наместник Денетор! Из Дол-Амрота. Родной? Ну! Денетор. Прогоняю! Плюю! В последний день... Из Дол-Амрота. Нет еще! Это кто, кто это? Денетор. Наместник Денетор! Я сказал, и я сдержу! Весь Дол-Амрот по- весить! Из Дол-Амрота. Ой, не морочьте голову. Мы тут забили оленя, и нечего сюда орать вообще. Наместник. А вы знаете, что мимо вас прошел отряд кольценосцев? Из Дол-Амрота. Это не к нам, это к Конану. Наместник (Элронду). Элронд, вот Вы эльф. Элронд. Да, я эльф, Вы знаете, я этого не скрываю. Наместник. Вы эльф. Вот скажите - это гарнизон? Это головорезы! Они все играют в разные игры. Элронд. Это не Гондор, и это не игра. Из Страны Мертвых нет выхода продукции - они образовали замкнутый цикл и поставили производ- ство назгулов на конвейер. Мы перебили уже двадцать две штуки. Вы спрашиваете, что я потерял? Я потерял покой. Но я не ищу по- коя. Я ищу глубокое место в этом чертовом Андуине. Я хочу уви- деть Батыршина, наполненного водой по самое горлышко, и надавить на его дикий живот. У меня должны быть свои удовольствия, и я их получу. Мы с Галадриэлью срочно уплываем в Валинор. Все, все, я уже обо всем договорился. За тридцать три гноминга они бросят Кольцо прямо в Ородруин, и нам не надо будет собирать отряд Хра- нителей. Ночью в Мории был страшный грохот. Они сказали, что снова проснулся Барлог, но это их не беспокоит. Балин (Боромиру). Кто я был сегодня утром? Сегодня утром я был ко- роль. А кто я сейчас? Сейчас я нищий. Подайте, пожалуйста. Нет, нет, только не мелочью. Наместник. Все это мелочи. Нас никто не штурмует, вот что меня бес- покоит. Пол-игры прошло, а нас никто не штурмует вообще. Элронд. Да-да-да. Здесь такая скука, что я изменил любовнице с же- ной. Она так и не пришла в себя и отправилась в Серебристую Га- вань. Марвен. Наместник! Боромира ранили. Наместник. Кто его ранил, она говорит. Марвен. Ну, есть тут один назгул. Боромир. Стоп, стоп, все пошли вон, если буквально сейчас я не по- прощаюсь, не попрощаюсь никогда и превращусь... Наместник. Во что, он сказал? Арагорн. Я лечу энергией. Мне стоит пройтись по его фотографии... Наместник. Я сейчас сам пройдусь по вашей фотографии! Какой у вас профиль? Арагорн. Я следопыт. Я делаю все на расстоянии. (Боромиру) Повторяй- те за мной - у меня теплые ноги. Наместник. Все, снял. Крики. Король вернулся! Наместник. Не король, а Следопыт, умеющий лечить. Пусть он умеет где-нибудь в другом месте. Передайте ему - он будет гол, бос и стучать в ворота. А мы ему из бойницы такое покажем... Арагорн. Теперь легкими вокруг головы, переводим вниз, по икрам, по икрам. Наместник. Кто у нас в корчме? Кентурион. Корчмарка, если вы имеете ее как женщину. Она о вас уже два раза нехорошо говорила. И вообще - если вы не можете доста- вить женщине, отправьте ее в Раздол, в Лориен, но не держите в Минас-Тирите. Корчмарка. Я никуда не поеду. Я уйду из этой крепости последней. Я щас увесь этот город перекантую. Я садану вашей любимой ногой и проломлю усе стены. Хто вам будет печь эти блинчики, шо вы так любите? Наместник. Ой, ой, через те блинчики можно читать. А если вы женщи- на... Корчмарка. Я-то женщина, а вот ты... Наместник. Все, Ира, ша, не мешай мне управлять государством. Почему весь гарнизон здесь? Что это за циик? Крики из Дол-Амрота. Эй! В Минас-Тирите! Мы решили сдать крепость в хорошем состоянии! Наместник. А меня вы решили не спросить? Дол-Амрот. Ну, вот мы и спрашиваем. Наместник. Ну так вот - я возражаю категорически. Дол-Амрот. А это не имеет значения. Мы уже три дня под Черной прися- гой. Наместник. Все равно не вижу никаких изменений. Дол-Амрот. А это уже другой разговор, в другом месте и с другими людьми. Осада - это не процесс, это состояние. Мы попали в осаду - это не значит, что на нас кто-то напал. Мы вышли из осады - это не значит, что мы кого-то победили. Часовой. Тревога!!! Наместник и Кентурион. Все на стены! Я тебе покажу - я на них поло- жил. Я тебе покажу - в гробу я видел этот таран. Я тебе покажу всю фалангу в белых тапочках. Всех перевешаю. Удар, ворота падают. Шум битвы, звон клинков. Наместник (пролетая мимо стен). Ах, какой Минас-Тирит! Мы строили его целый месяц, чтобы проверить, как он будет стоять, и я ду- маю, нам это удалось. Илай, передай мастерам: с песнями сидим в Барад-Дуре. Впереди большие неприятности. Оле повешен. Усе, обед, усем пить спирт.