Stolica.ruРеклама

Na pervuyu stranicu
Kaminniy ZalKaminniy Zal
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

ТОлкиен-ТЕатр Мистерии "ТОТЕМ"
представляет:

Все концы в воду

Гибель Нуменора, Часть Третья. Коллективная стихотворная импровизация, 1 августа 1999 года.
Участвовали:


Зигур (Саурон), Черный Властелин
и

Ар-Фаразон, король Нуменора

Хатуль (Маглор),
он же Эли Бар-Яалом
[Хайфа, Израиль]

Долгубар, темный советник
и

Элендил (Нимрузир), владетель Андуние

Ингвалл Колдун (Лэхойз),
он же Вадим Барановский
[Бостон, США]

Улбар, нуменорский капитан
и

Орел Манве

Антара,
она же Анна
[Нью-Йорк, США]

Народный Хор Нуменорских Моряков
и

валиэ Вайрэ, ткачиха Судьбы

Юленька,
она же Юлия Могилевер
[Хайфа, Израиль]

Исилдур, сын Элендила

Крыс,
он же Вадим Кузнецов
[Сыктывкар, Россия]

Ар-Зимрафель, она же Тар-Мириэль, королева Нуменора

Митрилиан,
она же Татьяна Привалова
[Кливленд, США] (на совете)
и Антара (на горе)

Нуменор, 3319 год Второй Эпохи.
Царь Ар-Фаразон собрал великую армаду, чтобы отправиться с нею на Благословенную Землю Амана.
Человеческих жертв он не боится - они приносятся каждый день в храме Мелькора на горе Менельтарма.
Главный идеолог Зигур, в миру Саурон, в походе участвовать не собирается, но на совет зван. Приглашение на Совет он получает, находясь при исполнении служебных обязанностей.
Зигур: Я закрыл помещение Храма:
Все на фронте, молящихся нет.
Вот и мне только что телеграмма:
"Приходи, дорогой, на Совет!"
Отчего не прийти, задарма не
поглазеть на царя-дурака?
Я уверен: ребята в Амане
среагируют наверняка!
Вдарят огненным шаром по флоту,
или всех капитанов казнят?
По-любому - мою же работу
слуги Эру свершат за меня!
Зигур запирает храм, превращается во что-то быстролетящее и летит на запад, где стоит флот
Зигур: (на лету)
Чуден с птичьего Остров полета!
Много рек в нем, лесов и полей!
Может, с ним и случится чего-то -
оттого лишь, что царь дуралей!
Ни при чем, ни при чем я! Как славно!
Ни при чем, ни при чем я совсем!
Вот и гавань! Привет! Вот и флагман!
Приземляюсь!
(приземляется, снова принимает человеческий облик, машет рукой)
Вот! Здравствуйте, все!
Долгубар: Моряки! Славу гостю кричите!
В воздух чепчики бросьте свои!
Прилетел к нам наш Друг и Учитель,
Проводить нас впер╦д, на бои.
Нет для воина лучшей награды,
Чем напутствие тех, кто мудрей.
Славьтесь, царь наш, Зигур, и армада!
Славься, флагман наш, "Замок Морей"!
Мы наложим могучую лапу
На бессмертье! Преграды нам нет.
Дранг нах Вестен! Мы рв╦мся на Запад.
Пусть начн╦тся великий Совет!
Хор:
(Нуменорских
Моряков)
О Зигур! О Учитель! Да здравствуй!
В бой! К победе! Воскликнем: УРА!
Поведешь нас к Свободе и Братству,
Да и к Равенству тоже пора!
Ар-Фаразон выходит на палубу. Он одет в парадную морскую форму и в крылатую фуражку с бриллиантами (времен Тар-Атанамира Великого).
Ар-Зимрафель виднеется в проеме двери. Она одета во что-то серое с белым, совсем не парадно. Выражение лица тоже не парадное.
Ар-Фаразон: Гул затих. Я на палубу вышел,
прислонясь к бом-брам-стеньге стою.
Мелькор нами любуется свыше,
Он пошлет нам удачу в бою.
Чтобы было, друзья, нам уютно
обсуждать боевой наш поход,
вы ко мне проходите в каюту:
Там горячий обед уже ждет.
(Ар-Зимрафель при этих словах скрывается внутри)
Ар-Фаразон:(продолжает)
Там на стенке висит карта мира,
будет наш он, богам вопреки
(и словам вопреки Нимрузира).
Гряньте песню, друзья-моряки!!!
Ар-Фаразон ведет офицеров в каюту под пение хора.
Хор:
(Нуменорских
Моряков)
О король! Повелитель! Веди нас!
Мы добудем бессмертье в бою!
И в строю нашем потном, едином
Будем славить премудрость твою!
Каюта Его Величества.
На стене карта мира. На всех континентах пометка "принадлежит нуменорцам". Сверху изображение луны с пометкой "будет принадлежать им".
Огромный стол, ломящийся от яств. В креслах - капитаны кораблей; среди них, как ни странно - Элендил с Исилдуром.
Элендил мрачен, нетерпеливо оглядывается по сторонам. Перед ним табличка с надписью "Нимрузир". Остальные капитаны смотрят на него с плохо скрываемой злобой. Исилдур спокоен, но какой-то замороженный.
Ар-Фаразон садится на походный трон во главе стола.
Ар-Фаразон: Дорогие мои капитаны!
Господа офицеры, князья!
Мы идем к побережьям Амана,
а парадом командую я!
И при этом, хоть принял решенье
я один, как и должно царю -
Ваши слушаю я предложенья!
(А потом что хочу, то творю).
Элендил поднимается, обводит капитанов неприязненным взглядом и начинает говорить риторически, словно беседуя с потолком каюты.
Элендил: Неспокойно Великое Море,
Скоро буря... Уже девять лет
Неспокойно у нас в Нуменоре.
Я, Владыка, приш╦л на Совет.
Злые взгляды и сверху, и снизу
Сверлят спину мне, грудь и бока...
Почему с нами нет Турумиза?
Я отважней не знал моряка.
За него я замолвил бы слово,
Только нет больше веры словам.
Говорят, Турумиз арестован,
И отправлен вчера был во Храм.
Говорить я приш╦л не об этом.
Я хочу рассказать о другом -
О знамениях и о приметах,
Что Валары нам шлют в отчий дом.
Громы, молнии, ранние смерти -
Вс╦ направлено словно на то,
Чтоб сказать нам: "О люди, поверьте,
Вы творите сплошной моветон!"
Да, а в небе на западе - тучи.
Глянь на небо, король! Посмотри -
Угрожают бедой неминучей
Нам они. Их там две или три.
Эти тучи пернаты, крылаты!
Ноет сердце... Тревога и боль...
То Орлы от Владыки Заката
К нам летят! Содрогнись, о Король!!!
Улбар: О Владыка Страны моей дивной!
О, наш предок, великий герой!
Полюбуйся чудесной картиной:
Наша армия движется в бой!
Наш король весь сияет во власти,
С нами жрец темных сил - Саурон;
Не страшны нам Стихии, напасти
А приметы - один только звон!
Исилдур: О Король, ты запутан словами
Слава, власть - на погибель идешь!
Со стихиями, как и с цунами -
Спорить можно. А толку - ни в грош...
Ар-Фаразон:(гневно смотрит на Элендила)
Мой племянничек четвероюро-
дный и друг Нимрузир-Элендил!
Твой сынок - Исилдур Исилдуром
с ним все ясно; а ты - навредил
своей репликой нашему царству!
Эх ты, сеятель ложных тревог!
Я ж тебя попросил: поучаствуй!
Ты же выдумать лучше не мог!
Я за это казнить тебя вправе
(вот и Улбара сбил ты с пути!)
Но я - дядя тебе. Честных правил.
Я тебе предлагаю уйти.
Но, как подданный мой, ты обязан
в боевую готовность суда
все поставить, и там ждать приказа.
Без приказа - не суйся сюда!
А с тобой повелю я отправить
королеву мою, Зимрафель.
Она тетя тебе (честных правил),
я ее отсылаю отсель
лишь затем, чтобы в действии ратном
не страдала от перипетий.
(К королеве)
Я целую тебя многократно.
Пожелай нам...
(хочет сказать "доброго пути", соображает, что доброта здесь ни при чем)
    ...большого пути!
Ар-Зимрафель: (медовым голоском)
Ты на Запад идешь - так иди же!
Ты бессмертья взалкал - так бери!
Ты разумных советов не слышишь,
А не слушаешь - так посмотри!
Я рыдать одиноко не буду.
Ты меня оставляешь? Так вот:
Уводи поскорее отсюда
Свой потешный игрушечный флот!
(сбрасывает платье и оказывается в полумужском одеянии)
Надоело мужское коварство.
Ни к чему нуменоркам мужья.
Мы построим здесь женское царство.
И владычицей здесь буду я!
Ар-Зимрафель стремительно выходит из каюты. Присутствующие так ошарашены, что еще секунд десять сидят без движения.
Элендил первый вста╦т и обходит каюту, по дороге низко кланяясь Фаразону; незаметно оказывается возле сундука, где, запакованные в вату и гагачий пух, лежат Семь Камней.
Элендил: (подобострастно, с едва заметной тенью насмешки)
О, король! Я прошу о прощеньи,
Я хотел бы вот что предложить:
Может, лучше устроить ученья,
А поход наш чуть-чуть отложить?
То, что нынче тебе рассказал я,
Я в заботе сказал о тебе.
Подчиняюсь твоим приказаньям...
(тихо, в сторону)
И тебя оставляю Судьбе...
Да, ещ╦ я скажу - между нами,
Я заметил сегодня с утра,
Что волшебный твой Видящий Камень
Потускнел. Его чистить пора.
Недостойно властителю мира
Перить очи сквозь сумрак и дым.
Я возьму к себе семь палантиров
И протру их раствором спиртным.
Твоего справедливого гнева
Я страшусь, о великий король.
Сохраню я твою королеву,
Но прошу, мне вернуться позволь!
Уверяю, своими речами
Я всего лишь хотел остеречь.
А отныне, тебе обещаю,
Позитивной моя будет речь!
Элендил деловито собирает палантиры и, склонившись, жд╦т ответа короля.
Зигур: (поспешно)
Государь, за твоей Зимрафелью
должен я проследить сей же час.
В ней и раньше ум теплился еле,
а теперь он и вовсе погас.
Чтоб поход оказался не втуне
(хоть и в Туне ты будешь царем!)
я тебе сохраню - Анадуне.
Нимрузир! Что ты медлишь? Идем!
Улбар: Мой король, я твой раб и воитель!
Твою волю исполнить готов!
Но (как собственно я и предвидел!)
Этот флот не покинет портов!
Нам запрет наложили Валары
И коль даже осмелишься ты
Выйти в море, то молний удары
Флот огромный в комок пустоты
Превратят без особых усилий,
И поход завершится на том:
Посылаешь на верную гибель
Ты свой флот, и уже за бортом
Неспокойно великое море.
Так зачем, без особой нужды,
Навлекать на страну это горе?
Или люди тебе не важны?
Впрочем, ладно, с властителем спорить
Труд напрасный, я понял давно.
Он надежды последние гонит -
Ишь как смотрит, убьет все равно...
Ар-Фаразон: Капитаны! Властители! Лорды!
Я давно уже с вами знаком.
На советах вы скалите морды,
и горазды болтать языком.
Все, молчать! Говорильню закрыли.
Время действий у нас впереди!
Палантиры бери, Сильмарилы,
что найдешь, Нимрузир - но уйди!
Нуменорцы - мы не унываем
Хоть в штыки нас бери, хоть в клыки.
Господа, по судам! Отплываем!
(за окно)
Гряньте песню, друзья-моряки!
Хор:
(Нуменорских
Моряков)
(поет бодро, задорно, на залихватский мотивчик)
Паруса да мачты,
Волны и простор!
Будет нам удача,
Будет Валинор!
Ступим мы, поверьте,
На берег крутой,
Обретем бессмертье
Там, само собой!
О Благословенный
И Святой Аман!
Валар - на колени!
Вскрылся ваш обман!
Ишь, налили бельмы,
Пили нашу кровь!
Чем мы хуже эльфов
Или назгулов!
С этими словами флот отправляется в путь.
Капитаны расходятся по кораблям, а Элендил с Исилдуром и Сау... то-есть Зигуром - на берег, за королевой.
Девять кораблей Элендила никуда не двигаются - они уже стоят в порту Роменна на другом конце страны. В Роменну и направляются Элендил с Исилдуром, а Зигур и Зимрафель - к горе Менельтарма...
Элендил насмешливо-угрожающе смотрит на Зигура и негромко заговаривает с ним, держа при этом руку на эфесе меча.
Элендил: Мы, Зигур, с тобой взрослые люди,
Для чего нам взаимный обман?
Ты же знаешь прекрасно, что будет,
Если Смертный проникнет в Аман.
Ты сыграл здесь отличного бога -
(Надо должное дать и врагу),
Но с моей убирайся дороги,
А не то пожалеешь, Зигур!
(вдруг резко останавливается, как будто прислушиваясь к чему-то, потом продолжает чуть изменившимся тоном)
Есть предчуствие - будем мы драться
(Не сейчас, а когда-то потом)
Лет, наверное, так через двадцать,
У вулкана, на склоне крутом.
Я не знаю, явилось откуда
То видение - враг или друг
Мне послал его - думать не буду.
(опять вслушивается во что-то неслышимое)
Кстати, что значит "дурбатулук"?
Исилдур: Ох, отец, двадцать лет - это много
Для чего нам так долго тянуть?
Этот субчик плохую дорогу
показал - и погибельный путь!
Видишь - мнет дорогую рубаху
И готовит, наверное, речь
Как мне хочется голову с маху
негодяю немедля отсечь!
Элендил невзначай заходит так, чтобы Зигур оказался между ним и Исилдуром.
Элендил доста╦т кинжал около полуметра длиной и начинает чистить себе ногти
Элендил: Да, мой сын... миролюбие Верных
Всем известно... Я сам - пацифист.
И совсем незлобив - только нервный...
Да и ростом велик, и плечист...
Элендил начинает поигрывать мускулами, смотря на Зигура с высоты своих... сколько там, два сорок?
Зигур: (прокашливается)
Да, друзья. Я все это подстроил.
Ненавижу тщеславных царей.
Наслаждайтесь моею игрою
здесь - иль в Эндор плывите скорей!
Что касается драки сегодня -
Исилдур, я тебя огорчу.
Я подлец, но ведь ты благородней!
Бить лежачих к лицу палачу,
а не Верному. Я - безоружен.
Ты не веришь? Спроси у отца!
Меч тебе для сражения нужен,
я же жить не могу без Кольца!
Элендил процитировал фразу,
что я сам на Кольце начертал.
Возвращусь в Средиземье, на базу,
натяну там презренный металл,
И тогда мы сразимся с тобою,
Исилдур, и с тобою... но - чу!
(прислушивается к голосу моря)
Флот уже изготовился к бою!
Вы - прощайте! А я - полечу!!!
(улетает)
Элендил: Погоди, погоди! Вижу точно!
Мы, втро╦м, нет, пардон, впятером,
Разрубаем доспех твой непрочный
И Кольцо тво╦ с пальца бер╦м.
На прощанье я, ныне скиталец,
Докажу тебе прямо в лицо,
Что я правду узрел: Вот тот палец,
На котором носил ты Кольцо!!!
В это время...
С огромной скоростью корабли Ар-Фаразона мчатся к благословенным берегам. Уже показался Тол-Эрессеа вдали. В море - шторм. В грозовом небе проносятся жуткие тучи, похожие на гигантских птиц. Это - Орлы Манве. Один из них, наблюдая, поет:
Орел: Что там снизу виднеется в море?
Нуменорские флаги блестят -
Те, что были когда-то в фаворе...
Это ж Валары им не простят...
Навострились с походом военным
Поминая успехи свои...
Так уж счастие их неизменно?
Были добрыми -- нынче ж враги...
Им не справится с силою Валар
Ой, что будет, и думать боюсь...
Ну да ладно, с докладом мне надо --
Я же воин-орел, а не гусь...
(поворачивает и летит с докладом к Манве)
Ар-Фаразон стоит на капитанском мостике Алькарондаса. Глаза его сверкают, волосы (из-под фуражки) развеваются по ветру. Долгубар держится за мачту, полы его мантии рв╦т ветер. Меж тем погода становится все хуже: в Маханаксаре в это время идет Совет Валар...
Ар-Фаразон: Нуменорцы! Эдайн! Адунаи!
Нам сопутствует ныне успех!
Скоро высадку мы начинаем!
Эльфы там - перережем их всех!
Самочувствие как? Превосходно-с!
Не болеет великий народ!
К Альквалондэ идет Алькарондас!
Нуменорцы! К бессмертью - вперед!!!
В этот момент Манве произносит свою молитву Эру.
Долгубар кричит, обращаясь к Фаразону, едва перекрикивая шум волн:
Долгубар: Мой король! Людям хуже и хуже!
По мозгам - словно тяжкий удар...
Эта боль, помраченье и ужас -
Это Сила Предвечных Валар!!!
Ар-Фаразон: Долгубар! Не страшись! Мы приплыли!
Трап спускай, и гони прочь дурман!
Вот он, берег! Идем! Или - или!
Вот бессмертье! Вот мы! Вот Аман!
Ар-Фаразон сам спускает трап и сбегает по нему на Благословенный Берег, чуть не толкая перед собой Долгубара.
Тут-то и исполняется молитва Манве. Великая бездна отверзается в океане. Волны захлестывают флот - и сам Нуменор.
Долгубар , ступив на сверкающую землю Амана, смотрит перед собой широко открытыми глазами.
По кораблям ударяют гигантские валы, переламывающие корабли пополам. На Долгубара и Фаразона летят камни величиной со скалу, но Фаразон не замечает.
Долгубар отталкивает Фаразона и бросается обратно на корабль.
Долгубар: (безумно, вращая глазами)
Что же это, Великий! О, что же?
Как же мне свою душу спасти?
(страшно, простирая руки к небу)
Помоги мне, Мелькор!!!
(тихо, не веря ответу, который, кажется, получил)
Не поможешь?..
О Единый, о Эру, ПРОСТИ!!!
Долгубар кидается с противоположного борта "Замка Морей" в Море, и сия пучина поглощает его в один момент.
Корабли гибнут один за другим. Ар-Фаразон, погребенный под грудой камней, смотрит на все невидящими глазами.
Ар-Фаразон: Вы не верите? Что же, не верьте!
На Аманском лежу берегу:
Я - бессмертен! Теперь я - бессмертен!
Я хочу умереть... не могу.
Я - под скалами, вы - в океане,
но - как были к победе близки!
(слабеющим голосом)
Эй, утешьтесь! Мы все же - в Амане!
Спойте песню, мои моряки!
(роняет голову на грудь и засыпает до Конца Дней)
Хор:
(Нуменорских
Моряков)
Наверх, нуменорцы, скорей по местам,
Последний парад наступает!
Врагам не сдавались - сдаемся волнам,
Грохочет пучина морская!
С надеждой сбирались мы в Вечный Аман
Отмстить неразумным Валарам,
Но крикнули гневно они: не замай!
О ужас! Земля стала шаром!
Прощайте, товарищи, с Эру - ура!
Нас Родина-мать не забудет,
Мы так о бессмертье мечтали вчера,
Но нынче пощады не будет.
Прощай, император наш, Ар-Фаразон!
Мы гибнем, как родные братья,
Ведь нас, как Сусанин, завел Саурон -
Возмездье ему и проклятье!
В это время к вершине Менельтармы бежит королева, надеясь избежать Великой Волны.
Ар-Зимрафель: Слишком странно дымит Менельтарма.
Ох, не нравится мне это вс╦...
Но, увы, такова видно карма;
С флотом же - разбер╦тся Осс╦.
Ах, Валары, пресветлые боги!
Пощадите, прошу, Нуменор!
Да, мы верных заслали в остроги,
Да, не в меру Король крут и горд -
То Зигур виноват в наших муках!
Мы внимали обманным речам:
Он виновен в изменах и в слухах,
Он же выстроил гибельный храм.
Пощадите же, Валар, молю вас,
Вас прошу я за блудных сынов:
Отведите предсмертный наш ужас -
Будет храм Вам, и ярок и нов...
Будем чтить мы по-прежнему Эру...
Будет изгнан обманщик и вор...
Вы простите, и в новую эру
Вступит мир наш и с ним - Нуменор!...
Никто ни в какую новую эру не вступает: волна смывает Тар-Мириэль, и только через много лет вершина Менельтармы вновь показывается над водами Белегаэра...
Элендил в это время плыв╦т на Восток во главе своих девяти кораблей, и смотрит на вс╦ это в Палантир. Он сидит на палубе и пишет что-то в большой книге, которую держит на коленях.
Элендил: (задумчиво)
Так столетья спустя, может статься,
Непонятно чем огорчены,
Будут люди в слезах просыпаться
От виденья Великой Волны.
Нависает волна над земл╦ю,
Слой зел╦но-прозрачной воды,
Вот сейчас она землю накроет,
Смоет остров, исчезнут следы.
Так, в неясной тоске и любови
Будут грезить об Аккалабет
Те, кто каплею Западной крови
Изнутри в своих жилах согрет.
Я же весть о погибели лютой,
Про Зигура и Мелькора жуть,
Про невзгоды, про бури и смуты
В этой книге своей изложу.
Так написано мной, Элендилом,
На борту моего корабля...
Белегаэр - Эленны могила.
Ставлю точку. Но что там?
(Кричит)
ЗЕМЛЯ!!!
(сходит по трапу на берег Средиземья)
Я приш╦л из великого Моря
Я, и все мои дети должны
Будем в счастье, заботах и горе
Множить благо для этой страны!
Так сказал я! За мной повторите,
Исилдур мой и Анарион.
Пусть потомок мой здесь, как правитель,
Будет жить до скончанья врем╦н!!!
...Лишь залов Мандоса, вечно спокойных, не коснулась великая буря. Там, как всегда, ходит всезнающая Вайрэ, супруга Намо, и ткет паутину судьбы...
Вайрэ: Накатила волна, поглотила
Твою славу и боль, Нуменор!
Перед яростью Валар бессильны
И величье твое и позор.
Но поправ беспощадное время,
Будут петь через сотни веков
Менестрели про гордое племя,
Что оспорило волю богов!
Вот и все. В Средиземье нет места
Впредь для Благословенных земель.
Как назвать - обороной ли, местью?
Что ужаснее - средства ли, цель?
Только мертвые сраму не имут,
Шар конечен - не сыщешь изъян,
Ни пути, ни следа - только имя...
Только Эру - Судьба и Судья!


ЗАНАВЕС

 


Новости | Кабинет | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы | Пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Кто есть кто | Поиск | Одинокая Башня | Кольцо | In Memoriam


сауна ижевск три топора.

Na pervuyu stranicy
Хранитель: Хатуль