Реклама

Na pervuyu stranicu
Kaminniy ZalKaminniy Zal
  Annotirovanniy spisok razdelov sayta

Ирмингард Вальтер и Густав Шатцштайне

Осеннее счастье
(переводы с эльфийского)

Автор - Хиалдо Аламирэ из нолдор

Первая Эпоха:

***

О цитадели Химринга,
            чистое пламя гор в белой каменной чаше!
Яснозвездной зимой
            льды и снега ярче ушедших костров
                   хрустальным огнем искрятся.
Над гранью мира - ввысь -
            синие своды Варды распахнуты древней ночи.
Но звезды в морозный ветер
            катятся жемчугами.
Вьюга с Севера сердце мне навеки выстудить хочет...

***

Осеннее счастье безбрежно в синем чертоге неба,
Но радость его короче мерцающего мгновенья.
Оно - до горьких, угрюмых, налитых дымом стылым
Туч, что рушатся с тусклых пиков Тангородрима.
В небо вонзает крепость корону из острий темных
И небо само терзает...
            Иссякают от горя слезы...

***

Рек серебристых струистый шелк,
                  отзвук священной песни!
Отсвет сиянноисполненных волн
                  сокрытых навек морей!
Северный мрак зиму пожрал,
                  мертвящий полог раскинул.
Льющийся звон потока угас,
                  скованный черным льдом.
Из-под гиблых снегов лесу не встать,
                  весну ожидать напрасно!
Багроводымный жестокий вал
                  в крепи лесные бьет.
Навек отшумел золотой листопад
                  над обреченным краем,
Лишь утешением без надежды
                  сияет небесный свод.

Вторая Эпоха:

***

За холодным, серебряно-льдистым
            зовущим рассветом
Солнце пламенем гордым встает
            в хрустально-прозрачное небо.
О светило не наших времен,
            воплощенная сила иных торжествующих сил!
Смысл потерь иссякает, канул след
            смытых морем руин и курганных могил.
Там, на острове за морем, -
            снова скорби вины или памяти долгая боль;
Здесь, у наших порогов, -
            шаг недобрый народов иных.
И непрочен, непрочен
            исполненный счастья последнего дом.

Третья Эпоха:

***

Башни, когда-то восставшие в белом сиянии, - поседели,
Серебряный ветер над пенными кручами волн
            песни былого на Запад унес.
Звучания и голоса от прибрежных
            солнцем иссушенных трав за Море улетели.
Слышится чаячий крик у подножия сумрачных гор.
Прикоснове