ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Денетор, наместник Гондора
Кентурион
Имраэль, конунг Дол-Амрота
Ферен
Айглас
Дис
Марвен
Боромир
Арагорн
Корчмарка
Россалин
Гэндальф, маг
Элронд
Мастер
Балин
Наместник. В чем дело, здравствуйте. Вы хотите войти? Здравствуйте,
только сдайте оружие. Дайте взойти. Я наместник, чтоб вы знали,
я отдаю команду. Ну-ка смирно мне.
Кентурион. Ну-ка всем отдать честь! Ферен, иди на стену.
Ферен. А почему именно я?
Кентурион. Я говорю именно тебе, Ферен, иди на стену.
Ферен. Почему именно я, я вообще из клана Друзей Эльфов.
Кентурион. Ферен, мы уже играем. Мы достроили крепость и подняли
флаг. Сейчас нас будут штурмовать.
Ферен. Какой штурм? Если мы пришли, давайте стоять - мне это нравит-
ся. То стой, то иди.
Кентурион. Но мы же Гондор! Мы Крепость Последней Надежды - Минас-
Тирит!
Дис. Гондор, Гондор. Как минимум надо спросить у людей...
Наместник. Дис, я тебя прошу, прекрати прения.
Айглас. О, эта культура, этот Денетор!
Кентурион. Айглас, я клянусь тебе женой Илая - следующий бой ты бу-
дешь наблюдать из-за стен.
Айглас. Ой-ой, мне уже страшно, я уже дрожу. Такой Минас-Тирит я ви-
жу каждый день, и это просто конюшня.
Кентурион. Все на стены!! Наброт, Маблунг, немедленно! Айглас, ты
когда-нибудь держал в руках лук? Я тебе устрою плевать! Живо на
стену, невзирая на завтрак!
Наместник (Дол-Амроту). Эй, в Дол-Амроте! Тревога!
Имраэль. Ну что, будем обороняться.
Россалин. Кто сказал?
Имраэль. Он так сказал.
Россалин. Что ж я не слышал?
Имраэль. Может, ты отходил?
Россалин. Без тебя, конунг? Куда ж я отойду - мы отойдем вместе.
Имраэль. Ну, допустим, он сказал мне.
Россалин. Только тебе?
Имраэль. Да.
Россалин. Ну, так ты и обороняйся.
Кентурион (Гондору). Тревога! Все на стену! Хотя нет, отбой. Впрочем
нет, тревога! Нет, все, полный отбой.
Крики "Фривэй" из Дол-Амрота
Наместник (в сторону Дол-Амрота). Имраэль, откуда эта подвижность?
Вы хотите идти - ну идите, хотя я сказал "стоять", и вы увидите,
как я был прав.
Дис. Наместник! Конунг передал...
Наместник. Не хочу слушать!
Дис. Он передал - там, на умбарской переправе...
Наместник. Не хочу слушать! Я его видел в гробу, я с ним не разгова-
риваю.
Дис. И все-таки он передал, что если мы сейчас буквально все не вы-
лезем на стены - нас возьмут.
Наместник. Передай этому подонку...
Дис. Все, мое дело сказать, я сказала, хотите - сидите в осаде, хо-
тите - не сидите в осаде, у нас с Марвен куча дел и без вас.
Разговор в Минас-Тирите. Наркисс спер у нас форму для монет, и мы
сидим без жратвы. Правда, мы сперли другую у гномов, но очень
большую. Мы перелили на нее все золото и опять сидим без жратвы.
Наместник (по палантиру). Мастер, мастер! Это наместник Денетор го-
ворит.
Мастер. А вы не пугайте.
Денетор. Я не пугаю, я начинаю разговор.
Мастер. Спокойнее...
Денетор. Я спокоен...
Мастер. Еще спокойнее... Без нервов...
Денетор. Я спокоен... Но я явлюсь к вам - в Страну Мертвых - в гробу
- и сожру у вас все консервы, не вскрывая. И самый большой меч я
воткну Торину куда он не подозревает, и без промаха... А в вашем
котле я буду кипятить то, о чем вы даже не догадываетесь... До
тех пор, пока вы не поймете, кто наместник в Гондоре.
Мастер. Я подчиняюсь воле валаров.
Наместник. Я сейчас сяду на моргульский клинок и разнесу все это
Средиземьe к ... Клади трубку, мерзавец, это был твой последний
разговор по палантиру.
Гэндальф (выдирая трубку). Я найду умбарского капитана...
Мастер. Еще спокойнее...
Наместник (Дол-Амроту). Эй, вы, приняли продовольствие?
Из Дол-Амрота (чавкая и напевая "Солдатушки, гондорцы-братушки"...).
Это кто, кто это?
Денетор. Наместник говорит!
Из Дол-Амрота. Это кто, кто это?
Денетор. Ваш родной наместник Денетор!
Из Дол-Амрота. Родной? Ну!
Денетор. Прогоняю! Плюю! В последний день...
Из Дол-Амрота. Нет еще! Это кто, кто это?
Денетор. Наместник Денетор! Я сказал, и я сдержу! Весь Дол-Амрот по-
весить!
Из Дол-Амрота. Ой, не морочьте голову. Мы тут забили оленя, и нечего
сюда орать вообще.
Наместник. А вы знаете, что мимо вас прошел отряд кольценосцев?
Из Дол-Амрота. Это не к нам, это к Конану.
Наместник (Элронду). Элронд, вот Вы эльф.
Элронд. Да, я эльф, Вы знаете, я этого не скрываю.
Наместник. Вы эльф. Вот скажите - это гарнизон? Это головорезы! Они
все играют в разные игры.
Элронд. Это не Гондор, и это не игра. Из Страны Мертвых нет выхода
продукции - они образовали замкнутый цикл и поставили производ-
ство назгулов на конвейер. Мы перебили уже двадцать две штуки.
Вы спрашиваете, что я потерял? Я потерял покой. Но я не ищу по-
коя. Я ищу глубокое место в этом чертовом Андуине. Я хочу уви-
деть Батыршина, наполненного водой по самое горлышко, и надавить
на его дикий живот. У меня должны быть свои удовольствия, и я их
получу. Мы с Галадриэлью срочно уплываем в Валинор. Все, все, я
уже обо всем договорился. За тридцать три гноминга они бросят
Кольцо прямо в Ородруин, и нам не надо будет собирать отряд Хра-
нителей. Ночью в Мории был страшный грохот. Они сказали, что
снова проснулся Барлог, но это их не беспокоит.
Балин (Боромиру). Кто я был сегодня утром? Сегодня утром я был ко-
роль. А кто я сейчас? Сейчас я нищий. Подайте, пожалуйста. Нет,
нет, только не мелочью.
Наместник. Все это мелочи. Нас никто не штурмует, вот что меня бес-
покоит. Пол-игры прошло, а нас никто не штурмует вообще.
Элронд. Да-да-да. Здесь такая скука, что я изменил любовнице с же-
ной. Она так и не пришла в себя и отправилась в Серебристую Га-
вань.
Марвен. Наместник! Боромира ранили.
Наместник. Кто его ранил, она говорит.
Марвен. Ну, есть тут один назгул.
Боромир. Стоп, стоп, все пошли вон, если буквально сейчас я не по-
прощаюсь, не попрощаюсь никогда и превращусь...
Наместник. Во что, он сказал?
Арагорн. Я лечу энергией. Мне стоит пройтись по его фотографии...
Наместник. Я сейчас сам пройдусь по вашей фотографии! Какой у вас
профиль?
Арагорн. Я следопыт. Я делаю все на расстоянии. (Боромиру) Повторяй-
те за мной - у меня теплые ноги.
Наместник. Все, снял.
Крики. Король вернулся!
Наместник. Не король, а Следопыт, умеющий лечить. Пусть он умеет
где-нибудь в другом месте. Передайте ему - он будет гол, бос и
стучать в ворота. А мы ему из бойницы такое покажем...
Арагорн. Теперь легкими вокруг головы, переводим вниз, по икрам, по
икрам.
Наместник. Кто у нас в корчме?
Кентурион. Корчмарка, если вы имеете ее как женщину. Она о вас уже
два раза нехорошо говорила. И вообще - если вы не можете доста-
вить женщине, отправьте ее в Раздол, в Лориен, но не держите в
Минас-Тирите.
Корчмарка. Я никуда не поеду. Я уйду из этой крепости последней. Я
щас увесь этот город перекантую. Я садану вашей любимой ногой и
проломлю усе стены. Хто вам будет печь эти блинчики, шо вы так
любите?
Наместник. Ой, ой, через те блинчики можно читать. А если вы женщи-
на...
Корчмарка. Я-то женщина, а вот ты...
Наместник. Все, Ира, ша, не мешай мне управлять государством. Почему
весь гарнизон здесь? Что это за циик?
Крики из Дол-Амрота. Эй! В Минас-Тирите! Мы решили сдать крепость в
хорошем состоянии!
Наместник. А меня вы решили не спросить?
Дол-Амрот. Ну, вот мы и спрашиваем.
Наместник. Ну так вот - я возражаю категорически.
Дол-Амрот. А это не имеет значения. Мы уже три дня под Черной прися-
гой.
Наместник. Все равно не вижу никаких изменений.
Дол-Амрот. А это уже другой разговор, в другом месте и с другими
людьми. Осада - это не процесс, это состояние. Мы попали в осаду
- это не значит, что на нас кто-то напал. Мы вышли из осады -
это не значит, что мы кого-то победили.
Часовой. Тревога!!!
Наместник и Кентурион. Все на стены! Я тебе покажу - я на них поло-
жил. Я тебе покажу - в гробу я видел этот таран. Я тебе покажу
всю фалангу в белых тапочках. Всех перевешаю.
Удар, ворота падают. Шум битвы, звон клинков.
Наместник (пролетая мимо стен). Ах, какой Минас-Тирит! Мы строили
его целый месяц, чтобы проверить, как он будет стоять, и я ду-
маю, нам это удалось. Илай, передай мастерам: с песнями сидим в
Барад-Дуре. Впереди большие неприятности. Оле повешен. Усе,
обед, усем пить спирт.