Бедерова Юлия
Известия, Москва, №31, 18.2.2000
| ||
ЛУННЫЙ БАРХАТ В СИНЕМ-СИНЕМ ИНЕЕ
Бретонский фолк-джаз в центре «Дом»
Когда Анни Эбрель, ласково и грустно мурлыча, представляет свои бретонские
песенки, кажется это девушка с волосами цвета льна. «Это песня о девушке,
которая была в деревне самой красивой, только отец был у нее жаден до
крайности. Он построил для нее дом на самом краю так, чтобы никто не мог до
нее добраться. Никто и не добрался, крoмe чумы. Которая у отца ничего не
спрашивала, просто забрала себе девушку и сгинула». В этих фолк-миниатюрах о
несчастных дочках злых отцов, о юношах, тo и дело отправляющихся в путь, тo и
дело возвращающихся из похода, мерцает что-то от изысканности Дебюсси. Налет и
флер, что-то, что делает простенькие вещицы загадочными, а простенькую девицу
Изольдой. Анни Эбрель всего за несколько лет заслужила титул самой
трогательной исполнительницы бретонской фолк-музыки. При ней Тристан.
Рикардо Дель Фра элегантный джазовый контрабасист с именем и историей,
который в течение девяти лет играл с великим Четом Бекером, с 1989 года
живет в Париже, занимаясь сольной карьерой и ансамблем с Анни Эбрель. Об их
проекте «Лунный бархат», в котором бретонский фольклор представлен в джазовой
аранжировке, критика высказалась в героических тонах: «Музыканты шли на риск, нo результат оказался
блестящим».
Нам не очень ведомы нюансы бытования бретонского фолк-движения вo Франции
(может, они все там поголовно ортодоксы и пуристы), а потому особого риска в
том, что делают Эбрель с Дель Фра, мы не слышим. Напротив, слышим мягкость
стиля, ненавязчивость музыкальной работы, естественность сочетаний. Дель Фра
ничего принципиально иного по отношению к льняным напевам не произносит. Его
контрабас только немного договаривает за Эбрель, чуть расширяет контекст,
слегка расцвечивает, добавляет перспективу. Он ведет себя крайне внимательно и
учтиво. Он лишь сопровождение, жест вежливости, рука дружбы. Современный джаз,
давно сдавший в утиль свою афро-американскую шинель, износивший все возможные
ориентальные одежды (от кимоно и сари до набедренной повязки), умеет быть
нейтральным, может понимать язык любой культуры, словно сказочный герой,
будь тo птичий, будь тo рыбий. Тем более что кельтский для него (бретонцы, кaк и валлийцы, кельты) другое измерение родного
языка.
Итог красив и скромен одновременно. Все выверено, никакой излишней
фантасмагории. Тех поклонников простоты, которых сочетание «голос контрабас»
сперва и удивило, и насторожило, совершенно успокоили контрабасовы
воспоминания о своих предках старинных виолах заодно со всяческими лютнями.
Ни единой нотой, ни единой слишком удаляющейся от эльфийских океанов
импровизацией Дель Фра не нарушает зыбкой кельтской фолк-идиллии. Молодые
юноши и девы с полузакрытыми глазами, заполнившие «Дом» и стайками осевшие по
углам (томик Толкиена за пазухой подразумевается в любом случае даже если
его там и нет), могли, не напрягая слух, воспринимать эльфийское наречие.
Считая изумительное бретонское бормотание оригиналом тех поэм, переводы
которых учит наизусть всякий влюбленный в Тома Бомбадила и прочее
толкиеновское народонаселение. И попадая в ту же ситуацию, в которую рискует
угодить всякий практикующий медитацию на этно-музыкальном материале так
истово медитируют поклонники тувинской песенности под аккомпанемент горловых баллад про сельское
хозяйство.
Кельтская культура вошла в моду в середине восьмидесятых и в масс-культе
понималась кaк эстетство. Но мода почти выдохлась, материал зазубрен наизусть,
и странный наборчик из известного томика, песенок Эньи, ролевых игр в
Нескучном саду и волынки Лазерсона окончательно оформился кaк элитарный уголок
детсада. Кельт бретонский предложил местным адептам загадочной культуры свежее
эльфийское дыхание. И не только местным. Фольклор Бретани переживает взлет в
Европе. Трогательная Анни Эбрель, целый год жившая в Уэльсе и собиравшая
традиционный материал, теперь катает его по всему миру в изысканном джазовом
сопровождении.
В таком мультикультурном варианте, без реконструкторского пафоса, без
фанатизма со стороны обеих составляющих проекта, еще отчетливей эффект,
обычный для кельтских опытов. Кельтская музыка что малые голландцы. Обиход и
мелочь в роли драгоценности. Простенькая история с привкусом космизма. Зыбучий
миф на стенке скромного жилища. Сказочка про мальчика и девочку, Тристана и
Изольду, из которой при желании легко вытягивается бесконечное вагнерианство.
И летучая бесконечность, которая при желании легко сворачивается до размеров
фаянсовой пастушки в гостях у гобеленового охотника.
CGIWrap Error: Execution of this script not permittedExecution of (/home/tolkien/public_html/cgi-bin/opinions.cgi) is not permitted for the following reason:
|
Цитата наугад | ||
Это и другие наблюдения прессы в «Подшивке Лэймара». |
© Хранители Арды-на-Куличках О Подшивке
Хранитель: Лэймар (хранительская страничка, e-mail: )