Арда-на-Куличках
Подшивка Лэймара


Павлова Елена — Россiя, 14.3.2002
Спасибо за статью, Миссис Аксман!

Русское братство кольца

На московском экране фильму «Властелин колец: братство кольца» осталось крутиться всего три дня. Он собрал свою главную кассу и поедет по регионам добирать ее в бедных и несовременных кинотеатрах России. На отечественную премьеру «Властелина» никого из съемочной группы заманить не удалось, зато у нас есть свои актеры, чья работа оказалась очень важна для местной судьбы нашумевшей экранизации, потому что именно они заставили Фродо со товарищи изъясняться по-русски.

СЛОВО РЕЖИССЕРА ДУБЛЯЖА ЛЕОНИДА БЕЛОЗОРОВИЧА

√ Один из важнейших принципов √ знание актеров. Когда снимается фильм, это все учитывают, так надо это учитывать и когда озвучиваются роли. Я старался не нарушать первоначального замысла создателей фильма, поэтому голоса в русскоязычном звучании максимально приближены к оригиналу. Это касается всего. Некоторых зрителей удивило, например, почему Галадриэль говорит в фильме «мужским голосом». Но это же не мы придумали, а Питер Джексон. Он имел в виду, что таким образом проявляется внутренняя мифическая сила героини √ так почему же мы должны были искажать авторскую идею? Или вот хоббиты. По книге им лет по 50, а в фильме √ совсем юные лица. Не могут же мальчики говорить старческими голосами, поэтому и у нас Фродо «пищит», особенно когда ему страшно или больно, он ведь слабое, беззащитное существо. С хоббитами вообще было сложнее всего работать. У меня был большой список детей, которые уже имеют в дубляже немалый опыт. Но я убедился, что 11-летний ребенок никогда не запишет роль Фродо, тем более что все делалось одним дублем, приходилось читать роль с листа, не видя перед этим исходный материал. Мы долго бились, пока не нашли Елистратова. Я обязательно буду приглашать его работать и в другие картины.

СПРАВКА

Леонид Григорьевич Белозорович, актер, сценарист, режиссер. Выпускник ВГИКа, отделение игровой режиссуры, мастерская Игоря Таланкина. Профессионал своего дела, в дубляже работает около 30 лет, перебрал в этой области все профессии √ от сценариста до укладчика (человека, который следит за тем, чтобы произнесенная русскоязычная реплика максимально точно соответствовала артикуляции и мимике актеров). Ему же поручили дублировать «Гарри Поттер и философский камень». Истерии по поводу сказочных боевиков режиссер не понимает, предпочитая им советские сказки 60-х годов. Скорее всего, ему же придется озвучивать и две оставшиеся части трилогии.

Что касается эльфийского языка, то здесь адаптация на русский производилась максимально честно. Как и всякий иностранный, эльфийский подвергся закадровому переводу, но не дубляжу. Наши артисты учить и воспроизводить экзотический говор побоялись, поэтому то, о чем говорят на экране эльфы, зрителю растолковал единый мужской голос. Так что эпизоды с эльфами √ единственная часть фильма, где можно услышать истинное звучание голосов голливудских актеров, а заодно и сравнить его с нашими. «Гур-гуры» (эффект толпы), шумные спецэффекты, музыку и звуки природы прислали из Америки.

На запись дубляжа «Властелина колец» ушло 7 дней. Смены на тонстудии кинокоцерна «Мосфильм» длились по 12 часов √ с 10 утра до 10 вечера. Трудились 18 актеров.

Из основного московского проката «ВК» выбывает 16 марта, за исключением некоторых кинотеатров, где фильм будет показываться вторым экраном. Россия «окольцована». Одновременно с Москвой фильм смотрели, смотрят и будут смотреть более чем в 40 городах страны. За месяц проката российская касса фильма составила 180 709 679 рублей (т.е. $ 5 855 938), было продано 1 885 882 билетов (данные на 10 марта). По миру «ВК» насобирал уже $756,5 млн. и занимает сейчас 8-е место в списке лидеров проката всех времен и народов. В Москве картина шла как минимум в 25 кинотеатрах. 24 марта состоится церемония вручения «Оскаров», на которой «ВК» представлен по 13 номинациям (у фильма уже имеется 5 английских кинопремий BAFTA), так что мы не расстанемся с ним еще долго. К тому же перед премьерой второй части «Две крепости» (январь 2003 года) «Братство кольца» будут не раз повторять.

CGIWrap Error: Execution of this script not permitted

CGIWrap Error: Execution of this script not permitted


Execution of (/home/tolkien/public_html/cgi-bin/opinions.cgi) is not permitted for the following reason:

Script is not executable. Issue 'chmod 755 filename'

Server Data:

Server Administrator/Contact: null@kulichki.com
Server Name: www.kulichki.com
Server Port: 80
Server Protocol: INCLUDED

Request Data:

User Agent/Browser: CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
Request Method: GET
Remote Address: 3.90.108.129
Remote Port: 44050
Query String: item=020314


Цитата наугад

Это и другие наблюдения прессы — в «Подшивке Лэймара».




© Арда-на-Куличках

© Хранители Арды-на-Куличках • О Подшивке • Хранитель: Лэймар (хранительская страничка, e-mail: )