Арда-на-Куличках
Подшивка Лэймара


Автор не указан или неизвестен — Известия (Москва), 23.3.2006
Спасибо за статью, Кэт Бильбо!

Средиземье Толкиена перенеслось на театральные подмостки

Подготовка театральной версии «Властелина колец» стала такой же эпопеей, как и то самое путешествие к Среднеземью, которое описывается в произведении Толкиена. Более четырех лет и не менее $25 млн. понадобилось для того, чтобы сделать эту постановку самой дорогостоящей на сегодняшний день в мире.

Продюсер Кевин Уоллес, который раньше работал с Эндрю Ллойд-Уэббером, приобрел права на постановку театральной адаптации «Властелина колец» и собрал «звездную» команду лондонских актеров. Но в самом Лондоне площадки подходящих размеров для спектакля, задуманного с размахом, не оказалось. Бродвей постановщиков не привлекал: «Мне кажется, с точки зрения культурных традиций, Торонто нам ближе «, — заявил режиссер постановки Мэтью Уорчс. Однако для лондонских подмостков все же будет создана своя версия к 2007 году, для Бродвея и мировых гастролей — к 2008 году.

Одной из самых больших проблем для постановщиков была необходимость как можно более точно придерживаться текста Толкиена, чтобы не вызвать возмущения его почитателей, педантично указывающих на неточности, и при этом сделать коммерческую постановку, интересную для любого зрителя. Но самая главная задача была в том, чтобы ни в коем случае в постановке не ощущалось влияние голливудской киноверсии, заработавшей немало «Оскаров». «Я полностью проигнорировал этот фильм, я опирался на описания в книге», — сказал художник-постановщик Роб Хауэлл.

Исполнитель роли Фродо, Джеймс Лойе, когда ему предложили роль, был знаком только с киноверсией произведения. Но книгу прочитал, и был поражен тем, насколько совпадает его характер с ролью: «Мне не пришлось делать огромных усилий, чтобы найти в себе Фродо», — говорит Лойе.

Спектакль пришлось безжалостно сокращать, чтобы свести его к трем с половиной часам: аудитория может больше не выдержать. Как признался продюсер Кевин Уоллес, многие ожидали от него просто мюзикла, а не эпической постановки: «Эта постановка — о мире красоты, любви и сложных взаимоотношений, оказавшегося на грани гибели, — сказал он. — И спектаклю поможет именно сама мощь произведения Толкиена». Об этом сообщает BBC.



Обсуждение статьи

Сипай
Меня терзают смутные сомнения… У Шпака — магнитофон, у посла — медальон! :-) Почти слово в слово повторяется содержание предыдущих материалов..

29.3.2006


Добавьте свой отзыв

ВАШЕ ИМЯ


ЧТО ВЫ ДУМАЕТЕ ОБ ЭТОЙ СТАТЬЕ?



Добавлять стоит только отзывы о статьях. Прочее общение - на форуме. Посторонние сообщения могут удаляться, а их авторы - лишаться возможности оставлять отзывы.

Если вам кажется, что на этой странице творятся недопустимые вещи — пожалуйста, срочно напишите мне по адресу и сообщите об этой проблеме. Я постараюсь всё исправить.
Спасибо за сотрудничество!

Лэймар



Цитата наугад

Это и другие наблюдения прессы — в «Подшивке Лэймара».




© Арда-на-Куличках

© Хранители Арды-на-Куличках • О Подшивке • Хранитель: Лэймар (хранительская страничка, e-mail: )