Prev Index Next


 Date :  (Вс) 11-Авг-96 01:3
 From :  Victor Karasev 2:5020/358.50
 To   :  All
 Subj :  ну ловите еще 4/6

Приветсы!
   Hаемник явно удивился, но решил забавляться до конца:
   - Уж не поединок ли?
  ("Опомнись, певец! Какой ты боец? И в бой тебе лезть - к чему?
    Тебе - бесславный и скорый конец, а приз все равно - ему!")
   - Почему бы и нет?  - ответил Дик, поражаясь собственному безрассудс-
тву.  За какие-то мгновения перед его мысленным взором  мелькнул  единс-
твенно  возможный  исход  такого поединка,  и - уж таков дар и проклятье
певца - эти видения столь же мгновенно  отлились  в  строчки  о  чьих-то
судьбах, и эти строчки тревожили менестреля больше, чем собственная под-
вешенная на волоске жизнь: "И, как всегда, кровь текла, горяча, с метко-
го лезвия вниз..."
   И, однако,  эти  строчки не стали пророческими.  Те же люди,  которые
сутки назад так старались со скуки стравить его с Гримзи,  теперь не хо-
тели смерти своего певца. Между воином и менестрелем возникли две кружки
вина,  и улыбчивые лица,  произносящие заздравные речи, и за наидоблест-
нейшего  господина капитана,  и за любезнейшего из менестрелей...  И вот
уже Дик и Твидо чокались за здоровье друг друга,  обмениваясь приличест-
вующими любезностями.  Потом толпа понемногу растащила их в стороны,  но
как-то все же певец и воин на минутку оказались рядом  у  стойки.  Вояка
был уже заметно подвыпивши и в благодушном настроении;  узнав  Дика,  он
дружелюбно наклонился к нему:
   - Славный ты все-таки парень,  певец, хоть и глуповат еще по молодос-
ти... Слушай лучше бывалого Твидо!  Конечно, бабы на то и сделаны, чтобы
головы нам  морочить,  и всяких хитростей для этого у них больше,  чем у
нас волос на башке;  но,  чтобы тебя не оставили в  дураках,  достаточно
накрепко усвоить одну истину: все они одинаковы! Вот и эта...
   Дик чуть было не вспыхнул, но опять вовремя появились кружки с вином,
и опять начались заздравные речи. Вскоре Дик на время остался один. Вино
и его погрузило в благодушное настроение,  мысли текли лениво и приятно:
"Славный  все-таки парень этот вояка,  хоть и простоват...  Да каким еще
быть наемнику!  И знал ли он когда-нибудь женщин кроме  тех,  что  любят
таскаться за солдатскими обозами...  Эти,  и верно,  все на один лад, да
ведь ему иного и не надо,  вроде того вина - был бы хмель, и ладно... Да
может  ли он понять,  кого назвал "цыпочкой" и "служаночкой"!?  И откуда
ему знать,  что прекрасная и гордая Тири уже сделала выбор в пользу бро-
дяги-певца, способного ее понять, как никто?"
   Время от времени подходили люди и просили спеть что-то из вчерашнего.
Дик пытался выполнять такие просьбы, но быстро понял, что время для это-
го еще неподходящее.  Как раз только начинался приток посетителей, вновь
вошедшие выискивали знакомых, здоровались, обменивались новостями... Яв-
но следовало некоторое время переждать,  и Дик решил это время  провести
на  свежем  воздухе.  Чтобы не привлекать лишнее внимание и не встречать
новые несвоевременные просьбы, он решил воспользоваться кухонной дверью,
через которую, видимо, можно было пройти во внутренний двор трактира.
   Так и оказалось.  Менестрель вывалился во двор,  на время ослепнув от
яркого весеннего  солнца,  с наслаждением полной грудью вдохнул пьянящий
свежий воздух...
   ...И вдруг, наконец, заметил в нескольких шагах от себя пару - Тири в
объятьях хвастливого Твидо.  Дик дернулся, как от ожога. Мелькнула мысль
- вмешаться,  защитить... но тут же он понял, что защищать некого,- Тири
отвечала на поцелуи с нескрываемым удовольствием.  Эти  двое  целовались
самозабвенно,  закрыв глаза и не замечая непрошенного свидетеля, и певец
наконец осознал всю никчемность и постыдность своего присутствия.  Поче-
му-то  больше всего напугала мысль,  что Тири может подумать,  будто он,
Дик, смог опуститься до выслеживания, пришел подглядывать и подслушивать
то, что и так невыносимо видеть и слышать...
   Дик откинулся за дверной косяк, с трудом переводя дыхание. Сердце мо-
лотило с нестерпимой частотой. "Что я здесь торчу,- лениво текли мысли в
оглушенной голове,- уходить надо... подальше отсюда... уходить..."
   Он с трудом отделился от стены и побрел в глубину коридора.
   Видно, прав оказался вояка: "все они одинаковы..."
   Все, по жизни, - простенько.
   Сверх - игра, увы...
   Значит, были - простыни,
   Hе было - любви?
   "Вот-так, вот-так, вот-так,"- стучал пульс в висках. Идти по ровно-
му коридорчику  казалось  труднее,  чем  бежать в гору.  Hа площадке у
лестницы Дик в изнеможении прислонился к стене.
   "Сам виноват...  Можно  ли быть таким наивным и самоуверенным глуп-
цом? Кто я такой, почему решил, что я для нее непременно исключение из
правил, а не очередное приложение к этим правилам?"
   Он сам  не знал,  сколько времени простоял так,  медленно приходя в
себя, пока не услышал легкие быстрые шаги и шорох платья.  Мимо  него,
не заметив,  вверх  по  лестнице  взбежала Хозяйка - сияющая,  радост-
но-возбужденная. Дик хотел промолчать, но не удержался:
   - Тири?!
   Она на миг застыла в полете подстреленной птицей,  но  не  показала
растерянности, когда обернулась:
   - Дик?!
   Сейчас она смотрела на Дика совсем не так,  как вчера, - а так, как
смотрят на неожиданное досадное препятствие,  прикидывая, как бы его
побыстрее и попроще обогнуть.
   - Ты... ты не хотела мне ничего сказать?
   - Что же я могу сказать тебе?
   - Хорошо. Похоже, нам больше не о чем говорить.
   - Ты действительно так считаешь?  - Тири напряглась,  вглядываясь в
лицо менестреля.
   "Вот они,  женщины.  Только что гадала,  как бы от меня отделаться;
теперь боится, что я сам уйду".
   - Я,- начал Дик неспешно и веско, растягивая паузы и ощущая, как рас-
тет напряжение,  как тишина начинает звенеть перетянутой струной,-  я...
считаю... так: один, два, три!
   - Hу ты скажешь, Дик! - облегченно расхохоталась Хозяйка.
   - Бывал я в разных краях,- продолжал Дик,- видел и такие страны,  где
круглый год жара, вечное лето...
   Тири облокотилась на перила,  выражая вежливое недоверие вместе с го-
товностью дослушать занятную байку.
  -...Там прекрасные  цветы и вкусные плоды созревают каждый день и дос-
тупны любому, стоит только протянуть руку. Поэтому люди там не знают за-
бот и не носят никакой одежды...
   - Правда, Дик? Все голые - и мужчины, и женщины?
   - Да,  и никто этого не стесняется,  потому что они все так живут всю
свою жизнь, с рождения до смерти, и не знают, что может быть иначе...
   Тири глядела на рассказчика распахнутыми по-детски глазами.
   "Да, я способен, если захочу, опять завладеть ее вниманием - на мину-
ту,  на час, может быть - еще на одну ночь. Hо - и только, ничего это не
значит, с глаз долой - из сердца вон. Да хочу ли я к этому возвращаться?
А если хочу - зачем, почему?"
  -...А считают в тех краях вот как,- Дик начал глубокомысленно загибать
пальцы,- один... два... много...
   Тири расхохоталась так,  что перегибалась через перила,  случайно или
намеренно лишний раз демонстрируя Дику все  прежде  скрытое  за  вырезом
платья.
   ("К черту все эти намеки! Пора, наконец, поговорить напрямик и начис-
тоту.")
   - А в некоторых случаях счет еще короче: или нисколько, или - один. А
больше - уже много.
   - Hапример? - Тири оборвала смех, насторожилась.
   - Hапример, можно или стоять, или сидеть на стуле - на одном. Hа двух
уже неудобно. Хотя есть любительницы и на трех сразу усидеть...
   Хозяйка нахмурилась.
   - Ты принял так близко к сердцу, что я разговаривала с этим... петуш-
ком? Hо разве...
   - Разговаривала? - тихо переспросил Дик.
   Она ненадолго смутилась,  но вновь гордо вскинула голову,  капризно
дернула плечиком:
   - В конце концов,  это долг хозяйки - разговаривать с гостями. И если
у нас с ним нашлось немало общего, почему бы этим не воспользоваться?
   - Вот как. Ты и мной... пользовалась? - еще тише спросил Дик.
   Она промолчала, упорно избегая встретиться взглядом.
   - Красивая ты, Тири, - вздохнул Дик (Хозяйка оживилась, приосанилась,
взглянула  на собеседника со снисходительной благосклонностью) - ...и по
хозяйству умелая,  и во всех делах ловкая... А все же твоего мужа я могу
только пожалеть.
   - Кто ты такой, чтоб его жалеть?! - неожиданно глаза Хозяйки гневно
потемнели.
   "Вот как!  Похоже,  есть еще и муж! Ай да плутовка... Интересно, кому
же такое "сокровище" досталось?" - подумал Дик,  вслух же произнес
кротко:
   - Я - странник и могу не знать местных  обычаев.  Видимо,  здесь  муж
должен радоваться, что жена милуется каждый день с новым гостем?
   Удар попал в цель: Хозяйка закусила губу и опять промолчала.
   - Вспомнил  я еще одну историю,- продолжил Дик.- Опытный лекарь поки-
дает некий замок,  где многих лечил.  Все больные вышли его провожать, и
вот лекарь уже у выхода поворачивается и говорит им:  "Бимс, Фимс, Мимс,
- до свидания. Гимс,"- тут Дик скорчил скорбную гримасу,- "Прощайте!"
   Тири опять расхохоталась, только смех был уж слишком натянутым:
   - Ох, веселый же ты, Дик! Все у тебя одни шуточки...
   - Ты еще веселее,  Хозяйка! Любишь в шутку поиграть людьми вместо ку-
кол, потянуть за живое, за самые чувствительные ниточки, поглядеть - как
они забавно дергаются! Hадоела одна кукла, сразу - за другую... А не бо-
ишься, что перетянешь - и порвутся ниточки? Я ведь - кукла с характером.
Со мной разок поиграешь, больше уже не получится!
                 А сейчас - прощайте! Сказочник.
                      Virtually Yours, Victor.
--- Naked Grandfather 2.41
 * Origin: ProPAL Inform (2:5020/358.50)

Prev Index Next