Форум Арды-на-Куличках  

Вернуться   Форум Арды-на-Куличках > Ривенделл > Каминный Зал > Школа Поэтики

Школа Поэтики Для публикации стихов и критики оных.

Ответить
 
Возможности Вид
Пред. 16.05.07, 15:11   #1
cosinus
old timer
 
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
cosinus is an unknown quantity at this point
Аллилуйя

Меня уже давно подмывало спеть эту ставшую уже известной (во многом благодаря м/ф "Шрек") песню целиком, и по-русски. Мне казалось, что сложность здесь в не столько в том, чтобы перевести ритмично, с соблюдением рифм и максимально близко к тексту, а скорее в том, чтобы не смутить отечественного слушателя каким-то Давидом и пр. (Маркс для наших всё еще один, Карл Маркс, хотя фамилия распространённая, а вот кто такой Давид...), да ещё на фоне довольно двойственного, если не скабрезного, смысла.

У меня проблемы с 4-м (предпоследним) куплетом. Если кто-то хочет и может помочь, то - прошу.


Оригинал:
Hallelujah (с) L. Cohen

I've heard there was
A secret chord
That David played, and
It pleased the Lord
But you don't really care
For music, do you?
It goes like this:
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king
Composing Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Your faith was strong
But you needed proof
You saw her bathing
On the roof
Her beauty and the
Moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne
And she cut your hair
And from your lips
She drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Maybe I've been here before
I know this room
I've walked this floor
I used to live alone
Before I knew you
I've seen your flag
On the marble arch
Love is not a victory march
It's a cold and
It's a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

There was a time
You let me know
What's really going on below
But now you never show
It to me, do you?
I remember when
I moved in, you
Your holy dark
Was moving too
And every breath we drew
Was Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Maybe there's a God above
And all I ever
Learned from love
Was how to shoot
At someone
Who outdrew you
It's not a cry
You can hear at night
It's not somebody
Who's seen the light
It's a cold and
It's a broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah


Попытка перевода (четыре куплета из пяти)
(предпоследний куплет остался непереведённым, сложности с выражением мыслей автора)

Аллилуйя

1.Я знал, Давид,
Играть так мог,
Что приходил в восторг
Сам Бог,
Тебя-то, впрочем, ноты
Не волнуют?
Гармония была такой:
Один аккорд, потом другой -
Опешив, царь
Придумал aллилуйю

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя

2.Ты был
благочестивый муж,
Она на крыше
принимала душ,
И красоту её узрел ты
неземную
На кухне в стул тебя вдавив,
Сломав твой трон
И лоб обрив,
Она из уст
Сорвала Аллилуйю

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя

3.Я не был здесь с тех давних пор,
Но помню зал
И коридор
До нашего с тобою поцелуя
Я помню купол, флаг над ним,
Любовь ведь не победный гимн,
А спетая неслышно Аллилуйя

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя

4.There was a time
You let me know
What's really going on below
But now you never show
It to me, do you?
I remember when
I moved in, you
Your holy dark
Was moving too
And every breath we drew
Was Hallelujah

5.Быть может, наверху есть Бог,
Но про любовь
узнать лишь смог,
Как соблазнить её,
ту, что люблю я
Не плач в ночи ты слышишь, нет,
И не того, кто видел свет,
А спетую неслышно Аллилуйю

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
cosinus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 17.05.07, 11:35   #2
cosinus
old timer
 
На форуме с: 11.2005
Сообщений: 1 164
cosinus is an unknown quantity at this point
Не имея возможности править старые сообщения, даю исправленный вариант:

Я знал, Давид
Играть так мог,
Что приходил в восторг
Сам Бог,
Но ноты вас не слишком-то
волнуют?
Гармония была такой:
Один аккорд, потом другой -
Опешив, царь
Придумал aллилуйю

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя

Ты был
благочестивый муж,
Она пошла
наверх под душ,
И красоту её узрел ты
неземную
На кухне в стул тебя вдавив,
Сломав твой трон
И лоб обрив,
Она из уст
Сорвала Аллилуйю

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя

Я не был здесь
с тех давних пор,
Но помню зал
И коридор
До нашего с тобою поцелуя
Я помню купол, флаг над ним,
Любовь ведь не победный гимн,
А спетая неслышно Аллилуйя

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя

There was a time
You let me know
What's really going on below
But now you never show
It to me, do you?
I remember when
I moved in, you
Your holy dark
Was moving too
And every breath we drew
Was Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Быть может, наверху есть Бог,
Но про любовь
узнать лишь смог,
Как соблазнить её,
ту, что люблю я
Не плач в ночи ты слышишь, нет,
И не того, кто видел свет,
А спетую неслышно Аллилуйю

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя

Аллилуйя, Аллилуйя
Аллилуйя, Аллилуйя
cosinus оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.06.08, 18:52   #3
sco2000
old timer
 
Аватарка sco2000
 
На форуме с: 02.2004
Откуда: Москва
Сообщений: 517
sco2000 is an unknown quantity at this point
cosinus, скажите пожалуйста, Вам удалось перевести эту строфу? Неужели никто вам не помог?! Я, к сожалению, английский почти не знаю и поэтому помочь не могу!
sco2000 оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 07.06.08, 21:20   #4
Дрель
youngling
 
На форуме с: 11.2003
Откуда: Пермь
Сообщений: 176
Дрель is an unknown quantity at this point
...
4) Но ты не дашь попытку
5)Мне вторую.

4)Но ты не дашь возможность
5)Мне иную.

Сложность перевода связана с двойственностью смысла и со сложностью выражения мыслей автора, повторю я за Вами.
А двойственность смысла и сложность выражения мыслей автора, похоже, всё-таки связаны с задачей автора выразить всё неопределенно-противоречиво, и вашим и нашим, и так и этак :):)
Ну значит, так и надо переводить :):):)
Дрель оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 10.06.08, 15:58   #5
Weird
old timer
 
Аватарка Weird
 
На форуме с: 03.2005
Откуда: over the hills and far away
Сообщений: 537
Weird is an unknown quantity at this point
А вот запятую после Давида убрать бы...
Weird оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 16.06.08, 18:02   #6
Divinity
youngling
 
Аватарка Divinity
 
На форуме с: 11.2005
Откуда: Киев
Сообщений: 30
Divinity is an unknown quantity at this point
Наш ответ Косинусу :-))

И пробил час
Ты дал понять
Что на земле творишь опять,
Сейчас мне не покажешь
Жизнь земную.
Я помню
двигался в тебе,
В твоей священной
темноте
И каждый вдох был
словно Аллилуйя


По-моему, получилось так же непонятно, как и у автора.:-))
Divinity оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 16.06.08, 20:08   #7
Дрель
youngling
 
На форуме с: 11.2003
Откуда: Пермь
Сообщений: 176
Дрель is an unknown quantity at this point
Я был с тобой,
И уяснил:
Ты вниз стремишься
Что есть сил.
Но ты не дашь
Попытку мне иную.

... мрак

... губах
Дрель оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 20.06.08, 20:30   #8
Divinity
youngling
 
Аватарка Divinity
 
На форуме с: 11.2005
Откуда: Киев
Сообщений: 30
Divinity is an unknown quantity at this point
Косинус, когда споёте эту песню на русском, выложите сюда пожалуйста - очень хотелось бы послушать.
Divinity оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Пред. 01.11.08, 21:16   #9
Дрель
youngling
 
На форуме с: 11.2003
Откуда: Пермь
Сообщений: 176
Дрель is an unknown quantity at this point
Я был с тобой,
Я уяснил:
Ты вниз стремишься
Что есть сил.
Но ты не дашь
Попытку мне другую.
Когда входил
В священный мрак,
Я слышал дрожь на каждый шаг
Ты словно отвечала: Аллилуйя.

Замечания:

Можно даже:
Входя к тебе
В священный мрак

Последнюю строку я бы хотела видеть более эффектной.

Там, кроме темы Давида, есть тема Самсона (cut your hair, holy dark was mooving), отсюда слово "дрожь". В визуальном "детском" варианте, то есть в мультфильме, второй половине куплета соответствует, видимо, заброшенное здание с эхом.

Это Вам в переделку, Косинус, последний вариант за вами. :)

С уважением, Дрель.
Дрель оффлайн   Ответить с цитатой из оригинала
Ответить


Правила размещения сообщений
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете изменить Ваши вложения
Вы не можете изменить Ваши сообщения

BB-код Вкл.
[IMG] код Выкл.
HTML-код Выкл.

Быстрый переход


Новости | Кабинет Профессора | Каминный зал | Эсгарот | Палантир | Онтомолвище | Архивы Минас-Тирита | Гарцующий пончик | Подшивка | Форум | Гостевая книга | Карта сайта | Поиск | Кольцо | Свиридов

Ваш часовой пояс — GMT +3. Сейчас 05:41.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
Лицензия на форум приобретена Ардой-на-Куличках у компании "Jelsoft Enterprises Limited". Все права защищены.